Ma poita circas de ti ndi scabulli de is chistionis?
- Deu seu narendi chi "cubeddu" in sardu no bolit nai "cubetto" in italianu ... deu du sciu poita ca de sardu nd'ascutu e ndi chistionu, tui circadiddu in cuncu ditzionàriu: as a benn'a bì ca su sentidu "cubetto" est un imbentu cosa tua, in sardu no s'agatat. S'agatat fintzas su sangunau "Cubeddu" e nemus at pensau mai, chi no po arrì, chi boliat nai "cubetto" (deu teniat un'amigu chi si narà Cubeddu, e nosu de sa crica de amigus, ma po arrì, d'iaus postu "cubetto" de annomìngiu ... po cussu candu d'apu biu scriu de tui mi nc'est scapau s'arrisu).
- S'atra chistioni est sa de "schetu": t'apu amostau chi cussu fueddu esistit in sardu cun sentidus diferentis de s'italianu "schietto". "Schetu" est unu fueddu sardu schetu ... custu puru circadiddu in cuncu ditzionàriu: as a benn'a bì chi schetu in sardu bolit nai cosa diversa de "schietto, sincero, .."
a si biri
su stori




Rispondi Citando