(SRD) Esti una pigada po cu. Ndi seu arrosçu de cussus ca iscrinti e fueddanta de cultura e lingua sarda, de da tutelai....ma ndi fueddanta...in italianu! Cussus ca fainti jassus po inglesus e tedescusu, fueddendi de sardinnia, e iscrinti cosas in italianu... "This is the Formaggio Marcio a tipical italian chees of sardinia..." ma 'ta ca##u italian of sardinnia! Du fareus de dexi milla annus! E moi ca s'italia si guvernat custu esti benniu a essi casu italianu? O candu fainti jassus in duas linguas....inglesu e italianu, kistionendi de sardinnia! Ki tantis su jassu esti po istranjus, ita nci guadanjant a si du fai in italianu puru? Faisiddu in Inglesu e, mancai, po donnai fascinu a sa sardinnia, faidu in sardu, aici ant a benni in d-unu logu deaderus "esoticu".... E tontensa ancora candu is ki fainti casu -sardu- nci iscrinti "made in italy" o sa pasta di sardegna "della migliore tradizione italiana"...o Su Pani Guttiau , "tipical italian snack".....
GENTI MALA! A SI NCI CRAVAI IN SA BASSA! Mo no buffu prusu binu sardu cun etiketta italiana, ca mi donat fastidiu! AH AH!
-mi scuso con ki non parla in sardo ma non ho l'umore per tradurre il testo-




Rispondi Citando
