E' penoso avere ANCORA questo governo...In Origine Postato da nun63
[...]
cmq trovare un articolo del genere sulla rassegna stampa ufficiale del governo è veramente penoso....


E' penoso avere ANCORA questo governo...In Origine Postato da nun63
[...]
cmq trovare un articolo del genere sulla rassegna stampa ufficiale del governo è veramente penoso....


Nel '77 Bossi era comunista...In Origine Postato da proteus
E già....
ma tu non metti in conto UNO che dall'altra parte
nel 1977 ha detto NEGRO. Terrore....![]()
L'avvocato delle vecchiette paronoiche.![]()
![]()


si ma dovresti chiedere scusa a Prodi per il paragone irriguardoso (anche se lontanamente ma sai il B. puzza da miliardi di km di distanza)In Origine Postato da proteus
Ma lui straparlava del razzista Prodi,
l'avvocato delle vecchiette paranoiche.![]()
![]()
ovviamente scherzo ma sarai d'accordo con me che i due non si possono mettere nemmeno lontanamente a confronto...


NEGRO è corretto, vorrei sapere dove sarebbe considerato razzista ?
"Nero" è da razzisti, "di colore" è da stronzi finti razzisti...ma che razza di ignorante bestia è lo scribacchino dello pseudo giornale bananas.
semmai il punto sono il resto della dichiarazione.


Influenza culturale americana: fino agli anni '60 in inglese per indicare una persona di pelle scura si usava il termine "negro", mutuato dallo spagnolo. Lo stesso termine veniva usato indifferentemente per tutte le persone di pelle scura, potevano essere africani, come indiani tamil o aborigeni australiani.In Origine Postato da Nanths
ma non si capisce perchè poi non si possa dire "negro"...boh...
Al tempo delle prime marce per i diritti civili si parlava di "negro issue" o "negro question". A causa dell'uso, spesso spregiativo della parola, il movimento per i diritti civili propose di usare invece il termine inglese black, in assonanza con il termine white, usato per i bianchi.
L'uso si estese e divenne comune negli anni '70, lasciando al vecchio termine "negro" solo il significato spregiativo. Ora anche in Australia gli aborigeni, quando non sono chiamati native, sono definiti black.
Negli anni '70, quando sono stati scritti gli articoli richiamati, in Italia si usava ancora comunemente il termine negro, che non aveva l'accezione spregiativa che ha ora. Nessuno diceva "nero". L'uso di questa espressione politically correct si stava appena diffondendo.
Credo che l'operazione di Libero sia solo un tentativo molto risibile di proporre espressioni, usate quando avevano un altro significato, come se avessero quello che hanno assunto oggi.
Dubito che sia stato fatto incosapevolmente e il fatto che un articolo così volgare e ingannevole sia stato inserito nella rassegna stampa della presidenza del consiglio mi suscita un disprezzo piuttosto disincantato.
![]()


Non è che negli anni 70 non era dispregiativo e adesso si, nella lingua italiana si dice negro, punto.In Origine Postato da Nelson
Influenza culturale americana: fino agli anni '60 in inglese per indicare una persona di pelle scura si usava il termine "negro", mutuato dallo spagnolo. Lo stesso termine veniva usato indifferentemente per tutte le persone di pelle scura, potevano essere africani, come indiani tamil o aborigeni australiani.
Al tempo delle prime marce per i diritti civili si parlava di "negro issue" o "negro question". A causa dell'uso, spesso spregiativo della parola, il movimento per i diritti civili propose di usare invece il termine inglese black, in assonanza con il termine white, usato per i bianchi.
L'uso si estese e divenne comune negli anni '70, lasciando al vecchio termine "negro" solo il significato spregiativo. Ora anche in Australia gli aborigeni, quando non sono chiamati native, sono definiti black.
Negli anni '70, quando sono stati scritti gli articoli richiamati, in Italia si usava ancora comunemente il termine negro, che non aveva l'accezione spregiativa che ha ora. Nessuno diceva "nero". L'uso di questa espressione politically correct si stava appena diffondendo.
Credo che l'operazione di Libero sia solo un tentativo molto risibile di proporre espressioni, usate quando avevano un altro significato, come se avessero quello che hanno assunto oggi.
Dubito che sia stato fatto incosapevolmente e il fatto che un articolo così volgare e ingannevole sia stato inserito nella rassegna stampa della presidenza del consiglio mi suscita un disprezzo piuttosto disincantato.
![]()
Non si tratta di razzismo si tratta di cultura, il "nigger" americano non c'entra nulla non è traducibile, e il "nero" o "black" o "moro", politically correct, sono da fottuti razzisti perbenisti.


Pure Bondi e Adornato...In Origine Postato da MrBojangles
Nel '77 Bossi era comunista...![]()
![]()
![]()
"HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!"


Prodi che era democristiano??
"Oderint, dum metuant"


Sembra impossibile; ma l'ex sindaco comunista di Fivizzano James Bondi, nel '77 avrà avuto si e no 18/19 anni.In Origine Postato da JollyRoger239
Pure Bondi e Adornato...![]()
![]()
Magari tirava anche le molotov...![]()


Sì, ma Libero ha voluto comunque giocare sull'equivoco. Ha messo dichiarazioni e espressioni usate in una certa epoca e contesto come se si riferissero al contesto e all'epoca attuali. E' una operazione neanche tanto raffinata di disinformazione e inganno. se non è spregevole....! Per non dire dell'inserimento nella rassegna stampa ufficiale della Presidenza del Consiglio di un articoletto del genere!!!In Origine Postato da Zadig
Non è che negli anni 70 non era dispregiativo e adesso si, nella lingua italiana si dice negro, punto.
.............