Fratelli di Sardegna. In USSASSA (Ussassai per gli stranieri) fratello si nada fradi o carrali.Originally posted by Doloverre
ite keret narrer : Carralir de Sardigna ??![]()


Fratelli di Sardegna. In USSASSA (Ussassai per gli stranieri) fratello si nada fradi o carrali.Originally posted by Doloverre
ite keret narrer : Carralir de Sardigna ??![]()


Plurale carralir con la r finaleOriginally posted by ospitone
Fratelli di Sardegna. In USSASSA (Ussassai per gli stranieri) fratello si nada fradi o carrali.![]()


per chi volesse rivedere la storia di pratobello lo puo fare qua sopra.![]()
![]()


imoi di pongu su link a s'amigu ki fiat interessau!![]()


cun sa S finale (o a Ussassa no faeddana sardu??)Originally posted by ospitone
Plurale carralir con la r finale![]()


Doloverre ,carrali miu, in Usssassa si allegada come segue:"carralir de" con r finale in quanto parola che segue inizia con d (de appunto) . Ci fosse stata una t ad iniziare la parola che segue avrei scritto "carralis" con la s finale esempio: "is carralis tuus" (i tuoi fratelli).Carralis de Sardigna ,con s finale di fronte a d avremo difficolta' a pronunciarla. Saludi trigu e tappu e ortigu.Originally posted by Doloverre
cun sa S finale (o a Ussassa no faeddana sardu??)


Si certo, ma non si può scrivere esattamente come si pronuncia, ci sono delle regole, ormai consolidate, da rispettare, in sardo il plurale è in S e solo in S. So cosa vuol dire 'carrali' ma se tu scrivi 'Carralir' mi spiazzi in quanto sono abituato alla S finale e penso che hai sbagliato ... tutto qua.
Ospitone : avevo uno scorpione, l'ho allevato da piccolino e l'avevo chiamato propio così, girava per casa liberamente, era diventato masedu, bel nome !
salludi Ospitò.


ah in ussassa puru naraisi "ortigu"? credìa ca di nareiàisi suerju o cancuna cosa di aici.
'Eu ponju a menti a-i su discursu de Doloverre, e scriendi circu de sighi' sa scriidura "istandard": po nai, deu seu mramiddesu, e 'ias meda kistionendi nosu liaus is "s" a s'acabu de is fueddus.. e po kini no esti acostumau a intendi kistionai di aici, poit essi dificili meda de cumprendi ki unu esti arrexonendi de unu omini sceti o de prus ominis... intandu assumancu me''e in sus scritus circu de das lassai, is "s".
Saludi e trigu, e unu tapu 'e ortigu: su trigu a nosu, e-i su tapu a bosu![]()
Il Sardismo è una esigenza, è un fattore determinante. E’ la componente valida di quel vasto e dinamico movimento comunitario che oggi si allarga in tutti i paesi della terra, verso conquiste certe, durature, assolute. In nome della libertà, dell’uguaglianza e della fraternità. Il Sardismo è esigenza di giustizia, è simbolo dl pace, è pegno per l’avvenire del popolo sardo e di tutti gli altri popoli oppressi.(A. S. Mossa, 1967) ------ Il sardismo non è soltanto il principio autonomistico universale applicato alla Sardegna, ma anche e soprattutto il principio del Socialismo rivoluzionario mondiale applicato al Popolo Sardo... Ma soprattutto rappresenta il principio universale della lotta contro l’oppressione coloniale che ha posto la Sardegna al margini dello sviluppo e del progresso civile. (A. S. Mossa, 1971)
http://www.indipendentzia.net/deandregif.gif


si no isbaglio in nùgoro puru (ma in logudoro est su matessi) b'hant fueddus ki, puru si acabant in "s" se ligint kin sa "r". si m'arrecodu 'eni, po narrer "nanneddu meu su mundu EST gai", meda zente narat "nanneddu meu su mundu ER gai", pero du iscriet EST.Originally posted by Doloverre
Si certo, ma non si può scrivere esattamente come si pronuncia, ci sono delle regole, ormai consolidate, da rispettare, in sardo il plurale è in S e solo in S. So cosa vuol dire 'carrali' ma se tu scrivi 'Carralir' mi spiazzi in quanto sono abituato alla S finale e penso che hai sbagliato ... tutto qua.


Vada per la scrittura standard! Ne avevo gia' sentito parlare ma mi sembrava meglio scriverlo come si pronuncia.Per tappu 'e ortigu si intende il vino.Su tappu a nosu e ir (scusai is) buttiglias buidas a bosatrusOriginally posted by Sandino Matzpen
ah in ussassa puru naraisi "ortigu"? credìa ca di nareiàisi suerju o cancuna cosa di aici.
'Eu ponju a menti a-i su discursu de Doloverre, e scriendi circu de sighi' sa scriidura "istandard": po nai, deu seu mramiddesu, e 'ias meda kistionendi nosu liaus is "s" a s'acabu de is fueddus.. e po kini no esti acostumau a intendi kistionai di aici, poit essi dificili meda de cumprendi ki unu esti arrexonendi de unu omini sceti o de prus ominis... intandu assumancu me''e in sus scritus circu de das lassai, is "s".
Saludi e trigu, e unu tapu 'e ortigu: su trigu a nosu, e-i su tapu a bosu![]()
![]()