Could someone explain to me how to know when "di" should be used and when "da" should be used?![]()


Could someone explain to me how to know when "di" should be used and when "da" should be used?![]()


It's easy:each time you want to translate "of" you must use "di".Originally posted by Christine
Could someone explain to me how to know when "di" should be used and when "da" should be used?![]()
"Da" it's a different preposition,it can take different meanings but yo'll better use it when you want to transalte "from"
I.E:I'm from Rome=io vengo DA roma
An event of extraordinaty importance=un evento di straordinaria importanza.


Thanks! I was about ready to start flipping a coin to decide which to use.Originally posted by Paolo82
It's easy:each time you want to translate "of" you must use "di".
"Da" it's a different preposition,it can take different meanings but yo'll better use it when you want to transalte "from"
I.E:I'm from Rome=io vengo DA roma
An event of extraordinaty importance=un evento di straordinaria importanza.


but...
i am from rome = io sono DI roma, and NOT 'io sono da roma'
the form 'io vengo da roma' is less used
DA means also BY
played by xxx= eseguita DA xxx
of is always DI
from is mostly DA, but sometime also DI,
DI when from means "belong to" DA when means 'coming from'
then io sono DI roma because one belongs to rome.
Addio Tomàs
siamo fatti della stessa materia di cui sono fatti i 5 stelle


Thanks!Originally posted by agaragar
but...
i am from rome = io sono DI roma, and NOT 'io sono da roma'
the form 'io vengo da roma' is less used
DA means also BY
played by xxx= eseguita DA xxx
of is always DI
from is mostly DA, but sometime also DI,
DI when from means "belong to" DA when means 'coming from'
then io sono DI roma because one belongs to rome.![]()


Another example.
Di is used in sentences like "fungia di minchia".
This is a particular translation of "very interesting".
Spira il vento.


Creso is right, in fact he is a "fungia di minchia" person.
And he's trying to trick you into the classic "tell-the-stranger-fuck off-means-good day" joke.


Old good boy.Originally posted by Tanguy
Creso is right, in fact he is a "fungia di minchia" person.
And he's trying to trick you into the classic "tell-the-stranger-fuck off-means-good day" joke.![]()
Spira il vento.


Originally posted by Tanguy
Creso is right, in fact he is a "fungia di minchia" person.
And he's trying to trick you into the classic "tell-the-stranger-fuck off-means-good day" joke.
buuuuuu!!!! spia spia spia spia!!!!![]()


che minchione!Originally posted by Tanguy
Creso is right, in fact he is a "fungia di minchia" person.
And he's trying to trick you into the classic "tell-the-stranger-fuck off-means-good day" joke.![]()
![]()
![]()