Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da bsiviglia
A parte che non si sa la traduzione da dove sia stata presa (il nome del traduttore non sarebbe male) al limite farebbe il paio con tutte le accuse di deicidio ai "perfidi giudei" (fino al Concilio vaticano II presenti nella preghiera del venerdì santo) e con "Talmud jude" del prete cattolico austriaco, dove si accusano gli ebrei di omicidi rituali e di ammazzare i bambini cristiani per berne il sangue. Ovvio che, se i cristiani la menano con il "deicidio", agli ebrei venga in mente di dimostrare che Gesù non era divino e di avercela con lui (sempre che la traduzione sia affidabile, ovviamente, cosa che non è dato sapere).
Ps: per chi non lo sapesse. il talmud è scritto in ebraico e in tale lingua viene letto
Più che altro io devo ancora trovare un libro sacro(forse in qualche religione orientale) dove non si parli in modo criminogeno di altre religioni o altri popoli.E' praticamente fisiologico,ma aspettiamo di sapere Caio_Fringuello dove vuole arrivare..:i
-
Se non sbaglio, il rabbino Riccardo DiSegni ha curato una edizione della Toledo Yeshu, intitolandola "il vangelo del ghetto".
Eccolo
R.Di Segni, Il Vangelo del Ghetto, Newton Compton, Roma, 1985.
-
Ommadonna, venti secoli di puttanate e dovremmo pure commentarle?
:lol :lol :lol
-
Citazione:
Originariamente Scritto da bsiviglia
A parte che non si sa la traduzione da dove sia stata presa (il nome del traduttore non sarebbe male) al limite farebbe il paio con tutte le accuse di deicidio ai "perfidi giudei" (fino al Concilio vaticano II presenti nella preghiera del venerdì santo) e con "Talmud jude" del prete cattolico austriaco, dove si accusano gli ebrei di omicidi rituali e di ammazzare i bambini cristiani per berne il sangue. Ovvio che, se i cristiani la menano con il "deicidio", agli ebrei venga in mente di dimostrare che Gesù non era divino e di avercela con lui (sempre che la traduzione sia affidabile, ovviamente, cosa che non è dato sapere).
Ps: per chi non lo sapesse. il talmud è scritto in ebraico e in tale lingua viene letto
Il traduttore è il reverendo Giustino Bonaventura Prainati,Prete Cattolico; Maestro di Teologia e Professore di Lingua Ebraica presso l'Accademia Ecclesiastica Imperiale della Chiesa Cattolica Romana in San Pietroburgo 1892,traduzione dall'ebraico al latino..
-
Citazione:
Originariamente Scritto da kingzorc
Più che altro io devo ancora trovare un libro sacro(forse in qualche religione orientale) dove non si parli in modo criminogeno di altre religioni o altri popoli.E' praticamente fisiologico,ma aspettiamo di sapere Caio_Fringuello dove vuole arrivare..:i
Guarda, ogni volta che vengo qui a scrivere, mi ripropongo di criticare Israele e il governo Olmert, i bombardamenti in Libano e l' occupazione della Cisgiordania e ogni volta invece tocca star dietro ai deliri antisemiti di qualcuno. :D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da oneiros
Il traduttore è il reverendo Giustino Bonaventura Prainati,Prete Cattolico; Maestro di Teologia e Professore di Lingua Ebraica presso l'Accademia Ecclesiastica Imperiale della Chiesa Cattolica Romana in San Pietroburgo 1892,traduzione dall'ebraico al latino..
Ah, ecco, diciamo un tantinello "interessato" alla questione: non proprio al di sopra delle parti, direi. ;) Fra l'altro, fino a pochi anni fa, a un cattolico era proibito leggere di persona il talmud, senza autorizzazione delle gerarchie cattoliche.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da bsiviglia
Ah, ecco, diciamo un tantinello "interessato" alla questione: non proprio al di sopra delle parti, direi. ;)
Diciamo un vero ricercatore,e anche se fosse di parte,cosa alquanto improbabile,non vedo come possa taroccare un intero libro..che tratta di un unico argomento..
-
Citazione:
Originariamente Scritto da oneiros
Diciamo un vero ricercatore,e anche se fosse di parte,cosa alquanto improbabile,non vedo come possa taroccare un intero libro..che tratta di un unico argomento..
Beh, innanzitutto c'è un precedente, il "Talmud Jude" di August Rohling, dove si sostiene che gli ebrei compiano omicidii rituali bevendo il sangue dei bambini cristiani (ignorando che, proprio nel Talmud, si prescrive la macellazione kasher, perchè agli ebrei è vietato ingerire sangue). Questo Rohling era appunto un prete cattolico austriaco. Inoltre, come tu sai, in una traduzione è facile distorcere il pensiero dell' autore, perchè ohni parola pò assumere diversi significati a seconda del contesto; se si è prevenuti, poi... Infine c'è una cosa che non capisco: se c'era questa bella traduzione così accurata, perchè era proibito ai cattolici di leggere direttamente il talmud, se non dopo l'autorizzazione ecclesiastica?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da bsiviglia
Infine c'è una cosa che non capisco: se c'era questa bella traduzione così accurata, perchè era proibito ai cattolici di leggere direttamente il talmud, se non dopo l'autorizzazione ecclesiastica?
La bolla del pontefice Giulio III,nell'anno 1553 decretò :fu proibito ai non-ebrei di leggere il Talmud, di possederlo, averlo nelle loro biblioteche e di aiutare gli Ebrei alla ristampa o alla trascrizione di esso… Emanata la Bolla i capi della città ebbero l'ordine di fare la perquisizione in tutte le case ebraiche, portando via tutti i libri ebraici, che si trovassero in loro possesso; naturalmente essi non fecero distinzione nel portar via i libri ebraici e così, in quel fatidico giorno del 9 settembre 1553, nella pubblica Piazza di Campo di Fiori a Roma vennero dati alle fiamme sacchi e sacchi di libri ebraici, asportati dalle case ebraiche.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da bsiviglia
Beh, innanzitutto c'è un precedente, il "Talmud Jude" di August Rohling, dove si sostiene che gli ebrei compiano omicidii rituali bevendo il sangue dei bambini cristiani (ignorando che, proprio nel Talmud, si prescrive la macellazione kasher, perchè agli ebrei è vietato ingerire sangue). Questo Rohling era appunto un prete cattolico austriaco. Inoltre, come tu sai, in una traduzione è facile distorcere il pensiero dell' autore, perchè ohni parola pò assumere diversi significati a seconda del contesto; se si è prevenuti, poi...
Il libro originale del reverendo Prainati possiede l'originale in lingua ebraica accanto alla traduzione..