Pagina 2 di 9 PrimaPrima 123 ... UltimaUltima
Risultati da 11 a 20 di 84

Discussione: Per chi sa il tedesco

  1. #11
    Sua Eccellenza
    Data Registrazione
    07 Aug 2006
    Località
    Questo mondo è sempre più marcio...
    Messaggi
    18,552
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Feliks Visualizza Messaggio
    www.google.it

    hai due possibilità: o usare gli strumenti per le lingue di ggl oppure cercare un "translator"

    non si molto pratico di internet, eh?
    Grazie al c***o che lo trovo su Google.. se è per questo pure su tiscali.. Io mi riferivo al sito..

    Citazione Originariamente Scritto da Feliks Visualizza Messaggio
    ah, guarda che non devi mostrare i documenti alla dogana quando vai su un sito straniero

  2. #12
    Lieber Stehend Sterben
    Data Registrazione
    05 Oct 2006
    Località
    Wie tief willst Du noch sinken? - Wie lange Dich belgen? - Wieviele Tode willst Du sterben? - Wie oft Dich selbst betrügen? - Ja, diese Worte sind krass, verletzend und laut, - Doch nur wenn man schreit, weckt man Tote auf, Tote auf!
    Messaggi
    18,898
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Ora ditemi voi, intertran mi traduce sta frase
    Über den Wolken fühl ich mich zu Haus
    così:
    superiore il nuvole percettibile auto me a casalingo

    ...

  3. #13
    Lieber Stehend Sterben
    Data Registrazione
    05 Oct 2006
    Località
    Wie tief willst Du noch sinken? - Wie lange Dich belgen? - Wieviele Tode willst Du sterben? - Wie oft Dich selbst betrügen? - Ja, diese Worte sind krass, verletzend und laut, - Doch nur wenn man schreit, weckt man Tote auf, Tote auf!
    Messaggi
    18,898
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Altro tentativo

    Sopra il tatto I delle nubi alla casa
    Mi seleziono qui sopra i posti più bei
    Il bianco I è comune
    ma il mondo è molto troppo piccolo
    così lasciarli bombardiern, bombardiern
    Sono un pilota che del bombardiere gli porto la morte
    Sono un pilota del bombardiere, pilota del bombardiere
    10.000 tester d'altezza, più velocemente del suono
    Mi occupo delle mie bombe ed aspetto lo scoppio
    devastare e distruggere
    tutto è quale posso
    e seh I che, che lo soddisfa
    fermo I alle bombe sopra

    Già va un po' meglio...

  4. #14
    Sospeso/a
    Data Registrazione
    03 May 2006
    Messaggi
    38,300
     Likes dati
    0
     Like avuti
    19
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Cita:
    Scritto in origine da Dimension7
    Mi potreste tradurre questa canzone?

    Boehse Onkelz Bomberpilot
    Über den Wolken fühl ich mich zu Haus
    ich suche mir hier oben die schönsten Plätze aus
    ich weiß es ist gemein
    doch die Welt ist viel zu klein
    also laßt euch bombardiern, bombardiern
    Ich bin Bomberpilot ich bringe Euch den Tod
    ich bin Bomberpilot, Bomberpilot
    10 000 Meter hoch, schneller als der Schall
    schaue ich meinen Bomben nach und warte auf den Knall
    verwüsten und zerstören
    ist alles was ich kann
    und seh ich was, was mir gefällt
    fang ich zu bomben an



    Io, Boehse Onkelz
    pilota bombardiere
    volo in alto, sopra nubi.
    Sentitemi un po' voi da casa
    se cercate il più bel posto al mondo
    io lo so, è quì in alto
    ma da quì il mondo è troppo piccolo
    e si lascia bombardare
    da me, il pilota bombardiere
    che porta la morte da 10 mila metri d'altezza
    alla velocità del suono
    più rapido di lui sgancio le bombe
    e aspetto lo scoppio devastante e distruttrice
    e tutto quello che posso fare
    e che mi piace
    è di essere preso dalle bombe da quassù


    ...Genau?...Das ist (möglich) sehr gut mein freund.

  5. #15
    Moderatore
    Data Registrazione
    29 May 2006
    Messaggi
    25,861
     Likes dati
    127
     Like avuti
    146
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mosongo Visualizza Messaggio
    Cita:
    Scritto in origine da Dimension7
    Mi potreste tradurre questa canzone?

    Boehse Onkelz Bomberpilot
    Über den Wolken fühl ich mich zu Haus
    ich suche mir hier oben die schönsten Plätze aus
    ich weiß es ist gemein
    doch die Welt ist viel zu klein
    also laßt euch bombardiern, bombardiern
    Ich bin Bomberpilot ich bringe Euch den Tod
    ich bin Bomberpilot, Bomberpilot
    10 000 Meter hoch, schneller als der Schall
    schaue ich meinen Bomben nach und warte auf den Knall
    verwüsten und zerstören
    ist alles was ich kann
    und seh ich was, was mir gefällt
    fang ich zu bomben an



    Io, Boehse Onkelz
    pilota del bombardiere
    volo in alto
    sopra le bianche nubi.
    Sentitemi un po' voi da casa
    se cercate il più bel posto al mondo
    io lo so, è quì in alto
    ma da quì il mondo è troppo piccolo
    e si lascia bombardare
    da me, il pilota bombardiere
    che porta la morte da 10 mila metri d'altezza
    alla velocità del suono
    più rapido di lui sgancio le bombe
    e aspetto lo scoppio devastante e distruttrice
    e tutto quello che posso fare
    e che mi piace
    è di essere preso dalle bombe da quassù


    ...Genau?...Das ist sehr gut mein freund.
    Pero'....
    Ma nun lo potevi dì prima che sprechavi tedesco?

  6. #16
    Sospeso/a
    Data Registrazione
    03 May 2006
    Messaggi
    38,300
     Likes dati
    0
     Like avuti
    19
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da pomponio leto Visualizza Messaggio
    Pero'....
    Ma nun lo potevi dì prima che sprechavi tedesco?
    Ich spracht nicht gut deutche...
    Ma conosco abbastanza l'italiano per poter costruire delle traduzioni che stanno verosimilmente in piedi...
    Vedi? Bianche nubi?
    Il colore l'avevo messo io poiché ho letto milchinvece di mich....

    cmq....l'ho cancellato!!

  7. #17
    Moderatore
    Data Registrazione
    29 May 2006
    Messaggi
    25,861
     Likes dati
    127
     Like avuti
    146
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mosongo Visualizza Messaggio
    Ich spracht nicht gut deutche...
    Ma conosco abbastanza l'italiano per poter costruire delle traduzioni che stanno verosimilmente in piedi...
    Vedi? Bianche nubi?
    Il colore l'avevo messo io poiché ho letto milchinvece di mich....

    cmq....l'ho cancellato!!
    Se, se ... Dicono tutti così...

  8. #18
    Lieber Stehend Sterben
    Data Registrazione
    05 Oct 2006
    Località
    Wie tief willst Du noch sinken? - Wie lange Dich belgen? - Wieviele Tode willst Du sterben? - Wie oft Dich selbst betrügen? - Ja, diese Worte sind krass, verletzend und laut, - Doch nur wenn man schreit, weckt man Tote auf, Tote auf!
    Messaggi
    18,898
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mosongo Visualizza Messaggio
    Cita:
    Scritto in origine da Dimension7
    Mi potreste tradurre questa canzone?

    Boehse Onkelz Bomberpilot
    Über den Wolken fühl ich mich zu Haus
    ich suche mir hier oben die schönsten Plätze aus
    ich weiß es ist gemein
    doch die Welt ist viel zu klein
    also laßt euch bombardiern, bombardiern
    Ich bin Bomberpilot ich bringe Euch den Tod
    ich bin Bomberpilot, Bomberpilot
    10 000 Meter hoch, schneller als der Schall
    schaue ich meinen Bomben nach und warte auf den Knall
    verwüsten und zerstören
    ist alles was ich kann
    und seh ich was, was mir gefällt
    fang ich zu bomben an



    Io, Boehse Onkelz
    pilota bombardiere
    volo in alto, sopra nubi.
    Sentitemi un po' voi da casa
    se cercate il più bel posto al mondo
    io lo so, è quì in alto
    ma da quì il mondo è troppo piccolo
    e si lascia bombardare
    da me, il pilota bombardiere
    che porta la morte da 10 mila metri d'altezza
    alla velocità del suono
    più rapido di lui sgancio le bombe
    e aspetto lo scoppio devastante e distruttrice
    e tutto quello che posso fare
    e che mi piace
    è di essere preso dalle bombe da quassù


    ...Genau?...Das ist (möglich) sehr gut mein freund.
    Che dire, a parte che ho dimenticato di separare la prima riga nel testo, affinchè si capisse che erano il titolo e il nome del gruppo, e che quando me ne sono accorto era passato troppo tempo per poterlo modificare, ti ringrazio moltissimo per avermi voluto dedicare un po' di tempo .
    Anzi, utilizzerò i potenti mezzi offertici dalla modernità:

    Dank viel mein Freund ich hoffe, daß u nicht viel Zeit verbrachte, die dies tut.

    Non voglio immaginare quanto incasinata grammaticalmente sia questa frase, ma vedendo i risultati dell'operazione inversa, una certa idea ce l'ho

  9. #19
    Sospeso/a
    Data Registrazione
    03 May 2006
    Messaggi
    38,300
     Likes dati
    0
     Like avuti
    19
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da pomponio leto Visualizza Messaggio
    Se, se ... Dicono tutti così...
    ...(in cambio della faccina che arrossisce!).


    Cmq, è vero...

  10. #20
    Forumista esperto
    Data Registrazione
    08 Oct 2012
    Messaggi
    11,302
     Likes dati
    2,157
     Like avuti
    3,720
    Mentioned
    275 Post(s)
    Tagged
    7 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mosongo Visualizza Messaggio
    Cita:
    Scritto in origine da Dimension7
    Mi potreste tradurre questa canzone?

    Boehse Onkelz Bomberpilot
    Über den Wolken fühl ich mich zu Haus
    ich suche mir hier oben die schönsten Plätze aus
    ich weiß es ist gemein
    doch die Welt ist viel zu klein
    also laßt euch bombardiern, bombardiern
    Ich bin Bomberpilot ich bringe Euch den Tod
    ich bin Bomberpilot, Bomberpilot
    10 000 Meter hoch, schneller als der Schall
    schaue ich meinen Bomben nach und warte auf den Knall
    verwüsten und zerstören
    ist alles was ich kann
    und seh ich was, was mir gefällt
    fang ich zu bomben an



    Io, Boehse Onkelz
    pilota bombardiere
    volo in alto, sopra nubi.
    Sentitemi un po' voi da casa
    se cercate il più bel posto al mondo
    io lo so, è quì in alto
    ma da quì il mondo è troppo piccolo
    e si lascia bombardare
    da me, il pilota bombardiere
    che porta la morte da 10 mila metri d'altezza
    alla velocità del suono
    più rapido di lui sgancio le bombe
    e aspetto lo scoppio devastante e distruttrice
    e tutto quello che posso fare
    e che mi piace
    è di essere preso dalle bombe da quassù


    ...Genau?...Das ist (möglich) sehr gut mein freund.
    A me sembra tradotto con un traduttore su internet e poi corretto grammaticalmente per fare un esempio, non dice sentite voi da casa , ma al di sopra delle nuvole mi sento a casa

    Stasera quando avro' piu tempo e mente piu libera macari ne parliamo se avrai qualcosa da obiettare

    P.s: scusa nel frattempo non avevo visto i post successivi.

 

 
Pagina 2 di 9 PrimaPrima 123 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. L'italo-tedesco che non vuol più essere tedesco
    Di il diavoletto di Choruǧ nel forum Fondoscala
    Risposte: 15
    Ultimo Messaggio: 26-03-13, 22:02
  2. Risposte: 47
    Ultimo Messaggio: 17-04-10, 12:29
  3. Per chi sa il tedesco
    Di Serendipity nel forum Fondoscala
    Risposte: 11
    Ultimo Messaggio: 14-07-08, 17:03
  4. R.a.f. - L'autunno Tedesco
    Di Muntzer (POL) nel forum Comunismo e Comunità
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 17-12-07, 02:29
  5. E' tedesco, è tedesco
    Di DrugoLebowsky nel forum Cattolici
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 19-04-05, 21:27

Tag per Questa Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito