Risultati da 1 a 3 di 3

Discussione: poesie gitane

  1. #1
    Forumista senior
    Data Registrazione
    26 Nov 2009
    Messaggi
    4,807
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito poesie gitane

    Bučvibbé Serenata zingara Džaratí si ni rat di bučimé
    ta di sabbé;
    ni bučvibbé mi šti džal
    ki ni čajurí.
    Bašavén bašaddé, violín
    ta mundulín da i rat,
    ta sa li džiné ta karjé
    giljavén ta kilén tilár ki dut
    tri čon ta di li dutjá
    ka čen ndre u tem kaló.
    I da ta u dat tru čavó tarnó
    den mas ta mol kutár ta katár;
    sinnél u širó sapanó
    pru sabbé ta u pibbé.
    Li džuvvjá ningirén tsoxá lunk
    di kulur ka lel li kjá,
    ni pitnés pru širó
    ta u sunaká ta miliklé.
    Li rom ačén ki ni kring
    ta vakirén ku glas di mol
    ndre li vast
    ta u sabbé pru muj.
    Tri giljá arrisén ndre li kan
    tri giljá tarní,
    čangvéppe tru suvibbé
    ki ni sabburó pri li vust
    ta ni dabburindró u jiló.
    Du giljá ankór así pi li parént,
    ka štién tru voddré
    ta vakirenappéng.
    na džanep ta den u lav,
    ma pi džaratí li bašaddé
    bašavén, bašavén...
    bašavén. Questa notte e una notte di divertimento
    e di allegria;
    una serenata zingara avra luogo
    per una giovane fanciulla.
    Suoneranno fisarmoniche, violini
    e mandolini tutta la notte,
    mentre tutti gli invitati
    canteranno e danzeranno al chiaror
    della luna e delle stelle
    che brillano nel cielo scuro.
    I genitori del giovane zingaro
    offrono carne e vino a destra e a manca;
    hanno la fronte bagnata
    per l'allegria e per il vino.
    Le donne indossano lunghe vesti
    sgargianti che abbagliano gli occhi,
    un fermaglio per le trecce
    e oro e preziosi.
    Gli uomini sono disposti a gruppi
    e chiacchierano recando in mano
    un bicchiere di vino
    e sul viso una gioia.
    Tre suonate arrivano alle orecchie
    della giovane fanciulla,
    che si desta dal sonno
    con un sorriso sulle labbra
    e un palpito nel cuore.
    Due suonate ancora per i suoi parenti,
    che si destano dal letto
    e iniziano le consultazioni.
    Non si sa se accoglieranno la proposta,
    ma per questa notte gli strumenti
    suoneranno, suoneranno...
    suoneranno.

    Bušibbé romanó Maledizione zingara Šurdé vašt kalé šdiné ku them,
    paní milaló ačarél u širó
    sa tritimmé,
    ni luk ašunép pandindó,
    nikt ašunél.
    Džiné bi nafél
    ku mirribbé ngirdé,
    nikt a dikkjá
    nikt a varikiá.
    Mulé ridždžiddé
    andré u paní milaló,
    xalé muj anlál ku kham,
    u ngustó a sinnl
    angiál ki kon
    a kwit ačiló. Gelide mani nere rivolte al cielo,
    la palude ricopre la testa
    schiacciata,
    un grido soffocato si eleva,
    nessuno ascolta.
    Un popolo inerme
    al massacro condotto,
    nessuno ha visto
    nessuno ha parlato.
    cadaveri risorti
    dalla palude,
    orribili visi mostrati al sole,
    il dito puntato
    verso chi ha taciuto.

  2. #2
    prescritto
    Data Registrazione
    27 Jun 2006
    Messaggi
    2,804
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da pietro936 Visualizza Messaggio
    Bučvibbé Serenata zingara Džaratí si ni rat di bučimé
    ta di sabbé;
    ni bučvibbé mi šti džal
    ki ni čajurí.
    Bašavén bašaddé, violín
    ta mundulín da i rat,
    ta sa li džiné ta karjé
    giljavén ta kilén tilár ki dut
    tri čon ta di li dutjá
    ka čen ndre u tem kaló.
    I da ta u dat tru čavó tarnó
    den mas ta mol kutár ta katár;
    sinnél u širó sapanó
    pru sabbé ta u pibbé.
    Li džuvvjá ningirén tsoxá lunk
    di kulur ka lel li kjá,
    ni pitnés pru širó
    ta u sunaká ta miliklé.
    Li rom ačén ki ni kring
    ta vakirén ku glas di mol
    ndre li vast
    ta u sabbé pru muj.
    Tri giljá arrisén ndre li kan
    tri giljá tarní,
    čangvéppe tru suvibbé
    ki ni sabburó pri li vust
    ta ni dabburindró u jiló.
    Du giljá ankór así pi li parént,
    ka štién tru voddré
    ta vakirenappéng.
    na džanep ta den u lav,
    ma pi džaratí li bašaddé
    bašavén, bašavén...
    bašavén. Questa notte e una notte di divertimento
    e di allegria;
    una serenata zingara avra luogo
    per una giovane fanciulla.
    Suoneranno fisarmoniche, violini
    e mandolini tutta la notte,
    mentre tutti gli invitati
    canteranno e danzeranno al chiaror
    della luna e delle stelle
    che brillano nel cielo scuro.
    I genitori del giovane zingaro
    offrono carne e vino a destra e a manca;
    hanno la fronte bagnata
    per l'allegria e per il vino.
    Le donne indossano lunghe vesti
    sgargianti che abbagliano gli occhi,
    un fermaglio per le trecce
    e oro e preziosi.
    Gli uomini sono disposti a gruppi
    e chiacchierano recando in mano
    un bicchiere di vino
    e sul viso una gioia.
    Tre suonate arrivano alle orecchie
    della giovane fanciulla,
    che si desta dal sonno
    con un sorriso sulle labbra
    e un palpito nel cuore.
    Due suonate ancora per i suoi parenti,
    che si destano dal letto
    e iniziano le consultazioni.
    Non si sa se accoglieranno la proposta,
    ma per questa notte gli strumenti
    suoneranno, suoneranno...
    suoneranno.

    Bušibbé romanó Maledizione zingara Šurdé vašt kalé šdiné ku them,
    paní milaló ačarél u širó
    sa tritimmé,
    ni luk ašunép pandindó,
    nikt ašunél.
    Džiné bi nafél
    ku mirribbé ngirdé,
    nikt a dikkjá
    nikt a varikiá.
    Mulé ridždžiddé
    andré u paní milaló,
    xalé muj anlál ku kham,
    u ngustó a sinnl
    angiál ki kon
    a kwit ačiló. Gelide mani nere rivolte al cielo,
    la palude ricopre la testa
    schiacciata,
    un grido soffocato si eleva,
    nessuno ascolta.
    Un popolo inerme
    al massacro condotto,
    nessuno ha visto
    nessuno ha parlato.
    cadaveri risorti
    dalla palude,
    orribili visi mostrati al sole,
    il dito puntato
    verso chi ha taciuto.

    Carine.
    a me piace questa:


    W podróży bez powrotu
    gdy ostrzej zaciął wiatr
    Ty mi pomogłaś wygrać z losem Ty
    Czekałaś na mnie w progu
    I Twój nieduży świat
    Był mi wytchnieniem był nadzieją
    Natalie

    O Natalie
    Masz przed sobą świat piękniejszy lepsze dni
    O Natalie
    To Twój czas i Twoje miejsce Natalie
    O Natalie
    Jeszcze się nauczysz żyć Natalie
    O Natalie
    Jeszcze drogę swą wybierzesz Natalie
    Lecz gdy otrzesz pierwsze łzy
    Tak jak teraz będę blisko Natalie

    A kiedy już dorośniesz
    I zerwiesz się jak ptak
    Wargi zagryzę nic nie powiem
    W pył dróg odjadę goście
    Zamiecie liście wiatr
    Jesień zbyt długa
    W słońcu spłonie
    Natalie

    A potem wrócisz nagle
    Porannym słońcem brzóz
    Lekko zapukasz i otworzysz drzwi
    W milczeniu spojrzysz na mnie
    I będę wiedział już
    Kochać i tracić jest tak łatwo
    Natalie

    O Natalie...


    grazie a questa canzone polacca ho conosciuto mia moglie Natalia...

  3. #3
    Forumista senior
    Data Registrazione
    26 Nov 2009
    Messaggi
    4,807
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Cari amici,

    amate la poesia di un popolo meraviglioso!!
    Accostatevi ad essa con animo sereno dopo avere scacciato la bestiaccia nazista che qualcuno ha infilato dentro.

 

 

Discussioni Simili

  1. I nostri giocatori di origini gitane
    Di marimari nel forum FC Inter
    Risposte: 7
    Ultimo Messaggio: 28-09-08, 02:04
  2. Poesie
    Di marimari nel forum Hdemia
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 17-08-04, 13:35
  3. Poesie
    Di marylory nel forum Hdemia
    Risposte: 9
    Ultimo Messaggio: 11-07-04, 22:40
  4. Poesie
    Di Nuvoletta nel forum Hdemia
    Risposte: 3
    Ultimo Messaggio: 02-11-02, 23:49
  5. Poesie
    Di Shardana Ruju nel forum Fondoscala
    Risposte: 2
    Ultimo Messaggio: 22-09-02, 23:55

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito