calincuna borta lìgiu ancoras...augùrius/augùrios...craru est chi custu no est sardu mancu po nudda, ma italianu a su 100%!!!
depeus traballai meda po limpiai su sardu!
in sardu est...NORABONAS!![]()


calincuna borta lìgiu ancoras...augùrius/augùrios...craru est chi custu no est sardu mancu po nudda, ma italianu a su 100%!!!
depeus traballai meda po limpiai su sardu!
in sardu est...NORABONAS!![]()


..fuori tema
..una via in cussas marinas de Barunia, appo intesu una mama nanne a su fizzu (chi sicunnu issa fit fachenne burdellu metta) "...Mì che, già non stò a voci"




Ca s'est imburdulande, sa limba nostra, est abberu, Pe'!
Prima bi fiat s'italianu porcheddinu, ca s'amesturaiat meda sardu a su pagu de italianu chi si connoschiat; como est a s'imbresse: a su pagu sardu s'amesturat tropu, tropu italianu.
Mi nd'abbizo dae mene e totu: medas cosas che las lasso chene naradas, ca non bi rennesso a las narrer bene in sardu.
Semperacando mi pesso puru chi, cumente intendia dae mama mea, "carchi cosa est bonu puru a che la lassare chene narada". E gasi torramus a su propriu contu: menzus "PACAS E BONAS".


Gli auguri si facevano in modi piuttosto vari e da qualche parte ancora si fanno... che so:
A KENT'ANNOS! (in qualche paese si aggiunge SANOS!)...
lEO![]()


In Sardinna sos augùrios (non m'amento su numen antigu), cumente a su saludu, non fian mai (o belle mai) chene importu; si naraiat ite fit s'augùriu, e su saludu fiat a dimandare e a dare noas.
AUGURIOS
- A lu connoscher zòvanu mannu e isposu
- A chent' annos sanos e alligros (anche "siat pro chent'annos")
- A bos colare festas bonas
- A bos lu godire cun salude e allegria
- A istare sanos
.................... e àteros meda, in cada bidda....
SU SALUDU INTRANDE A UNA DOMO
- A bi seis! - Eh, inoghe semus, intra!
- A si podet! - A intrare!
- Ben'agatados! - Bene bènnidu
- E ite seis cumbinande? - Gasi semus, sede!
- E ite paret?! - Ja parimus benicheddu, e tue?
- A nde cherides zente! - E proite no, intrade!
A s'antiga si naraiat puru...
- Cuaechelu! - Ch'est cuadu!
Diat esser cumente a narrer:
- Si tenides cosa male posta, aggolostìdela, tando intro.
- Ja ch'est totu aggolostida (acollida), intra cantu cheres!
Tando b'at su saludu a una pessone anzena chi s'agatat in sa domo, a chie s'atòviat in su caminu, a chie si biet in logu triballande, e àteros medas, ca pro donnia momentu si depiat dare s'allega zusta.
S'abilidade de una pessone si bidiat puru dae cussu.
Pro como mi frimo inoghe, ma si calicunu nde cheret azungher, tando azungo puru deo.


...menzus a tie /vois
chi Deus ti lu torret (canno si fachen cosas de vonu)
e custa est sa chi mi piaghet de prus
"a su chi ti precas"



