ormai dovresti aver consumato le unghie su sti vetri
i linguisti sanno anche che a Scampia parlano uno slang che già al Vomero non capiscono?
mi spiace che tu abbia dovuto aspettare la scuola per imparare la tua madrelingua
Visualizzazione Stampabile
E' vero; comunque distinguerei nettamente il caso basco da quello catalano, dal punto di vista linguistico non sono nemmeno lontanamente paragonabili; il catalano è una lingua (o se si preferisce un dialetto, ma chiamiamolo pure lingua) neolatina, esattamente come il castigliano; catalano e castigliano sono due sorelle. Il basco invece non solo non è neolatina, ma non è nemmeno indoeuropea; tra basco e castigliano o tra basco e catalano c'è la stessa distanza che c'è tra italiano e giapponese, per capirci. Per cui il dialetto basco imposto come ufficiale a tutti i baschi dista da un qualunque altro dialetto basco pochissimo rispetto alla distanza che tutti i dialetti baschi hanno di fronte al castigliano. E' un po' come se ai cittadini giapponesi di Osaka fosse stato imposto il dialetto giapponese di Tokio anziché lo spagnolo, questo è il livello di distanza.
Resta comunque vero che i baschi sono ormai tutti o monolingui ispanofoni o francofoni o bilingui (basco- spagnolo o basco - francese) , non credo esistano più baschi monolingui, ossia parlanti solo il basco e ignoranti lo spagnolo (castigliano) o il francese; l'imporre un modello basco unico andava fatto almeno un secolo fa, ormai effettivamente aumenta solo la confusione, a mio parere. Potrebbe avere senso se esistesse uno stato basco autonomo (inglobante anche i paesi baschi francesi, non dimentichiamolo), ma dato che oggi non esiste a mio parere non ha molto senso. Tanto valeva salvaguardare le singole varietà di basco, provincia per provincia, senza altre imposizioni artificiali in un contesto ormai tutto ispanofono o francofono.
Si. E allora? è il docente che deve parlar loro nello slang, il libro può anche essere in altro idioma...
La mia madrelingua sto gran paio di balle. L'italiano non è la mia lingua madre.Citazione:
mi spiace che tu abbia dovuto aspettare la scuola per imparare la tua madrelingua
Perchè scusa? Esistono differenze nettissime tra la cultura catalana e quella "ispanica" standard. Certo un popolo può scegliere di stare od andarsene, ma non mi pare che con tutta la letteratura e background culturale che la Catalogna ha si possa definire la questione una cazzata, cazzate sono le carnevalate con le ruspe travestite (male) da carriarmati da destinarsi a una piazza dal valore storico e artistico come quella di San Marco (col rischio di fare danni), o intrufolarsi a Palazzo Ducale per eleggere a mo' di recita boy scout il 121° "doge", quelle sì che sono cazzate, ma belle grandi.
Notizie dell'ultima ora: Puidgemont rifiuta di andare al Parlamento di Madrid e ha convocato una sessione straordinaria della Generalitat stasera.
Vediamo cosa combina "il pagliaccio"
Inviato dal mio MotoE2(4G-LTE) utilizzando Tapatalk
Pare che tra giovedì e venerdì la coalizione di Juntperilsi proclamerà la Repubblica.
Tuttavia il partito di Puidgemont è spaccato tra quelli che vogliono proclamare subito la.repubblica e quelli che chiedono elezioni anticipate.
Al momento le minacce di Madrid non paiono aver fermato le loro rivendicazioni
Inviato dal mio MotoE2(4G-LTE) utilizzando Tapatalk
Spaccatura nel partito, sostenitori sempre più ridotti, supporti economici in fuga...
La prova di forza non impressionerà nessuno.
In realtà dove l'abbandono scolastico è una piaga usare a scuola l'idioma dei ragazzi potrebbe servire ad avvicinarli, mentre se crei una distanza già dal punto di vista linguistico...
Fatto sta che com'è ora molti lasciano la scuola e alla fine non sono in grado di comunicare fuori dal paesello...
Lo dice la parola stessa, la madrelingua è quella che si impara per primi, trasmessa dai genitori...Citazione:
la tua madrelingua è l'italiano.
Ma se lo dici tu che la mia madrelingua è l'italiano... :facepalmi: