ah come no , cerrrtissimo , quindi secondo te un cinese deve fare più sforzo mentale e quindi usare più pensiero astratto per visualizzarsi nella testa un uomo leggendo l'ideogramma:
![]()
(togli la stanghetta lunga che fa da suffisso aggettivante è il primo che ho trovato...) rispetto ad un italiano che legge :UOMO , segni puramente fonetici senza nessuna correlazione con l'immagine di un uomo , appunto??!!


Rispondi Citando

loro segni rappresentano disegni , idee e perciò sono più visualizzabili mentalmente , indi abbisognano di meno astrazione rispetto ai nostri fonemi , io non potrei mai e poi mai capire il significato di una parola straniera scritta foneticamente , ma forse , aiutandomi dal contesto (ah il contesto...) potrei intuire cosa significa un testo ideografico , appunto perchè richiede meno astrazione.
