



dici ottimo...In Origine Postato da Nirvana
dico bene o dico giusto?


a me sembrava di aver capito gli servisse per la scuolaIn Origine Postato da Pasquin0
se la lettera l'ha fatta un traduttore non l'assumeranno certamente!
.![]()


ma no?In Origine Postato da pensiero
a me sembrava di aver capito gli servisse per la scuola![]()
![]()


eddai non la tallonare altrimenti l'IPOCONDRO rifà capolinoIn Origine Postato da mcandry
ma no?![]()
![]()


uguale ecco il testo originale, e in seguito dopo essere stato tradotto in inglese e poi ancora in italianoIn Origine Postato da pensiero
a me sembrava di aver capito gli servisse per la scuola
originale
Spett.le Società,
scrivo la presente per proporre una collaborazione presso la vostra azienda, con la speranza che quest'ultima possa incontrare i vostri interessi e le necessità della vostra organizzazione.
Come da curriculum allegato, sono diplomata presso l'istituto professionale di Stato "Sandro Pertini" di Crotone.
Ho letto il vostro annuncio su un giornale nazionale e sono stata subito attratta dalla richiesta che la vostra società ha da offrirmi.
Ritengo di avere le capacità per un buon inserimento presso la vostra organizzazione; sono fortemente orientata e motivata verso il lavoro, disponibile ad apprendere sul campo le competenze specifiche richieste nel vostro settore.
La prego di tenere in considerazione la mia proposta qual'ora l'azienda avesse bisogno di questo tipo di figura professionale.
In attesa che a questo primo contatto possa seguire un incontro, colgo l'occasione per porgervi i miei più cordiali saluti.
Allegato: Curriculum Vitaetradotto
Società di Spett.le,
scrivo il presente per proporre una collaborazione vicino alla vostra azienda, con la speranza che questa ultima può venire a contatto dei vostri interessi e delle necessità della vostra organizzazione.
Come dal programma di studi allegato, sono dati un grado vicino all'istituto professionale della condizione "Sandro Pertini" di Crotone.
Ho letto il vostro annuncio su un giornale nazionale e sono stato resistito a mi sono attratto dalla richiesta che la vostra società deve offrire me.
Penso ad avere le abilità per una buona inserzione vicino alla vostra organizzazione; fortemente sono orientate e motivate verso il lavoro, disponibile imparare sul campo le competenze specifiche richieste nel vostro campo.
Prego per tenere nella considerazione la mia ora che qual di proposta 'l'azienda ha avuta bisogno di questo tipo di figura professionale.
In assistito a quello a questo primo contatto può seguire un incontro, io seleziona l'occasione per il porgervi i miei più saluti cordiali.
Fissato: Resume


penso che la traduzione francese debba suonare più o meno come quella in italiano...


ma bambolina mia se mi chiami ti posso sempre sgozzare la professoressa di francese e metterla nella stanza delle teste qui nella reggia


comunque è vero che i programmi di traduzione non sono il massimo, io non so l'inglese, e ne uso uno, mi è utile perchè riesco a comprendere il senso del discorso, ma se dovessi tradurre in maniera precisa non andrebbe bene di sicuro


Intendevi questo?In Origine Postato da Royal bodyguard
qui nella reggia
![]()
Sei amico di pasquino?