Pagina 7 di 13 PrimaPrima ... 678 ... UltimaUltima
Risultati da 61 a 70 di 122

Discussione: Lingua o dialetti?

  1. #61
    Jùliu Kerki
    Data Registrazione
    13 Aug 2002
    Località
    roma ...EE
    Messaggi
    3,227
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Miali
    premesso che mi diverto di brutto a leggere il barbaricino(Juannè non sbagli a chiamarlo così) con la grafia spontanea...

    anche qui nel forum ho letto alcune falsità assolute..basate su percezioni personali e non su studi reali...l'ultimo problema delle lingue sarde, rispetto all'unificazione, è il lessico...è la morfologia che è diversa...le differenze non sono solo di pronuncia...quelle le trovi tra campidano e sarrabus..le differenze tra campidano e baronia per esempio..non sono solo fonetiche... seperare e scioberai secondo voi è una differenza di pronuncia? boh! spero sia evidente non sia così..è differente la coniugazione del verbo...che poi uno bravo a dire seperare capisca cosa indendiamo noi se diciamo scioberai è un discorso completamente diverso dal dire che si possa fare un misto e scrivere tutti seperai o scioberare...mi pare ridicolo...

    sarò maladitu..ma io non ci credo che un sassarese e un cagliaritano si capiscano parlando, anche se hanno 70 anni, certo che se uno deve chiedere una grattugia all'altro e gli dice "trata casu" ci si capisce...provate a fare un bel discorso complesso su argomenti articolati, senza ricorrere all'uso dell'italiano...spesso chi dice che ci si capisce usa l'italiano per il 90% del discorso...poi siccome si salutano in sardo e si sono capiti...quante volte ho visto coi miei occhi gente che non si capiva manco a spinta..

    pastores mannos ki no si cumprendian a pari kin ateros pastores de ateru logu..los apo idos deo

    Los apo idos deo.
    Ddus apu bius deu. (prego tradurre in sassarese e gallurese)


    come vedete c'è solo una differenza di pronuncia...

    tomatì scrivi la stessa frasetta in catalano e castigliano...va a finire che tra sardo, toscano e catalano ci sono solo differenze di pronuncia.
    o' Mialè, no est sa matessi cosa a nai separare e scioberai ... il primo significa ... separare e il secondo "scegli" ... il primo è ITALIANU SKETTU e il secondo SARDU SKETTU ... non capisco quindi l'esempio su cosa volevi fondarlo.
    Se con: "...spesso chi dice che ci si capisce usa l'italiano per il 90% del discorso..." ti riferisci a me, visto che l'ho scritto io pochi post fa, dimmi dove l'ho fatto e cercherò di correggermi, purtroppo ha agito bene il lavoro egemonistico linguistico ( si può dire?) pure su di me ... ti prego però di escludere quei casi in cui è chiaro l'utilizzo di quei termini per "colorare" una frase ... io lo uso in modo inverso rispetto ai cabarettisti sardi che fanno il contrario ... usano cioè il sardo per colorare una battuta o barzelletta in italiano!!!
    J

  2. #62
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Perdu
    su cunsillu miu est sempri bonu, a si pigai una bella gramàtiga de sardu ufitziali, ùnigu, artu e a si da ponni a setzi, ken''e mancu si ponni oll''e seu

    ki si praxit aici meda custa cosa, ayò spassieisi'!
    Mi che ero scherzando... ayò, abboccate sempre!

  3. #63
    Trigu, terra, traballu
    Data Registrazione
    11 Mar 2004
    Località
    Casteddu - Sardinia
    Messaggi
    1,315
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    O ma sempri is pròpius cosas innoi... sighei s'arrexonu in sardu, du faeis oi, e du faeis crasi, e s'at a bessiri naturali.. deu si d'apu scritu a primu, e totu ma "il sardo il sardo" scrieiddu in sardu, ki nd'arrexonaus mellus puru

  4. #64
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da amsicora
    io lo uso in modo inverso rispetto ai cabarettisti sardi che fanno il contrario ... usano cioè il sardo per colorare una battuta o barzelletta in italiano!!!
    J
    Secondo te è un bene o un male che i cabarettisti sardi utilizzino il sardo per colorare i loro testi comici?

  5. #65
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da frankobollo
    Mi che ero scherzando... ayò, abboccate sempre!

    o ma deu puru!!!!!!!! iat a essi bellu su sçacu!!!

  6. #66
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Citazione Originariamente Scritto da Perdu
    iat a essi bellu su sçacu!!!
    itte chered narrer "scacu"?

  7. #67
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da frankobollo
    Secondo te è un bene o un male che i cabarettisti sardi utilizzino il sardo per colorare i loro testi comici?
    s'atera die apo ritzevidu unu sms e faghiat gai: una persona di 70 anni s'immerge in una piscina fino all'ombelico e dice: "mancu como chi sese affoghende tira sa conca in altu". fit una cosa gai iscrita in sardu makeronicu.

    eo so cuntrariu a custu usu ca est comente sa cuscentzia de cussa iscritzione, unu de sos primos documentos in volgare italianu, de sa basilica de San Clemente a Roma ki faghet:

    Sisiniu: fili de le pute traite!
    Gosmariu: Albertel trai
    ecc..ecc...
    es su Santu clemente: Duritiam cordis... (e sighit in latinu!)

    sa matessi cosa sutzedit in sas barzelletas: sa preparatzione in limba (colta) e sa finale in limba de su populu, ca faghet a riere.
    eo, detentore de custa limba, mi sento ofesu pienamente e discriminadu culturalmente pro comente mi tratant.
    fato comente amsicora: s'incontrariu de sas partes.

    ispero ki s'annu nou nos diet pius rispetu.

  8. #68
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da QuartuTek
    Rispondo a te per rispondero un po a tutti sull'i imparare una lingua.
    Allora! Dovrei imparare tutte le lingue della Sardegna per poter comunicare? O magari devo imparare solo il logudorese o campidanesse perchè questo è stato deciso da chi sa chi. Capisco la Sig.ra juanna maria quando parla delle sue storie. Sono pienamente daccordo con lei e non mi è mai venuto in mente di tradurle. Quel che non mi piace è sentirmi dire é: "se non capisci studia e impara!". Mi sembra di sentire i vecchi dotti che parlavano il latino per non farsi capire dalla plebe che di certo non pensava a studiare quella lingua che poi non era la sua ma pensava a lavorare o a cercarsi un lavoro per poter tirare avanti. Oggi il latino è una lingua morta è molte altre lingue, magari derivanti da essa, vengono ancora parlate. Io direi di iniziare a definire che lingua sarda si intendono tutte quelle lingue che vengono parlate in sardegna non in mezza sardegna.

    caru quartu tek

    apo cumpresu cussu ki keres narrere pero est puru beru ki paret ki ses arreyonende cun s'idea de su monolinguismu istericu ki nos ant postu in conca dae minores.
    est istranu a l'ammitere, però primu sa sardinnya fit pius internatzionale de como: in sas bestimentas (una parte greca, s'atera frantzesa, s'atera ispannyola etz..)
    e in sas limbasorsa, genovesa, catalana etz... que hi ha en sardenya, es naturalment la seva peculiaritat i els sards havìan mes respecte pels diferencies linguistiques i un temps es podrìa veure que un sard que anava a ù lloc luegs parlava abitualment aquell idioma, no pà nudda, ma palchì semu stati abituati a parlà e ascultà linghi differenti in passatu, tantu da cumprindicci tutti pari, pero ahora vivimos la vida con miedo que si no hacemos de esa manera, no existimos como personas y eso es un mal rollo! nous pouvons aller dans cent, mille lieux et parler different langues, sans oublier son pouple et sa langue... jamais c'est trop tard! ma sempre torrende a sa limba nostra naturale... sa nostra!
    un giorno, rientrando dalla catalogna, nel pullman da fertilia a sassari conobbi una tipa catalana. eravamo in treo, lei e l'autista. parlando di differenze e cose varie, lei dopo un pò si rivolge all'autista dicendo: ma il sardo è una cosa vostra, è la cosa che vi appartiene di più, perchè non lo vedo scritto nelle insegne? e lui: "se vuoi vedere il sardo devi andare nel centro, li c'è la vera sardegna!"

    si keres una cosa ki no as fatu mai, deves faghere una cosa ki no as fatu mai, without fear and anxiety... positivity

    saludos

  9. #69
    Makillotu
    Data Registrazione
    11 Apr 2005
    Località
    SRD
    Messaggi
    929
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da amsicora
    o' Mialè, no est sa matessi cosa a nai separare e scioberai ... il primo significa ... separare e il secondo "scegli" ... il primo è ITALIANU SKETTU e il secondo SARDU SKETTU ... non capisco quindi l'esempio su cosa volevi fondarlo.
    Juliè seperare nu 'olit nai separare 'olit nai scegliere a su pròpriu de sçoberai...seperare in baronia seberare in logudoro..oi no tenju gana de DES...no ndi 'ollu..perou siguru ki s'arreixini siat sa pròpria de s'italianu...ma nu est italianu (togu a scrì nu intamu de no? est prus de zona nosta )

    Citazione Originariamente Scritto da amsicora
    Se con: "...spesso chi dice che ci si capisce usa l'italiano per il 90% del discorso..." ti riferisci a me, visto che l'ho scritto io pochi post fa, dimmi dove l'ho fatto e cercherò di correggermi, purtroppo ha agito bene il lavoro egemonistico linguistico ( si può dire?) pure su di me ... ti prego però di escludere quei casi in cui è chiaro l'utilizzo di quei termini per "colorare" una frase ... io lo uso in modo inverso rispetto ai cabarettisti sardi che fanno il contrario ... usano cioè il sardo per colorare una battuta o barzelletta in italiano!!!
    J
    mi riferivo a quello che hai detto ma non a te, perchè io, le 2 volte che ci siamo visti, ti ho sentito parlare sardo e italiano con chiunque, e tra noi abbiamo parlato in italiano e sardo...e io spesso mischio senza volere tra camp e log perchè nascendo italofono - ca in domu m'ant pesau in italianu - il sardo l'ho imparato dai 16 anni in poi...e ho studiato assieme log e camp..quindi le parlate con me fanno poco testo...io ti conosco più per iscritto che per altro

  10. #70
    Registered User
    Data Registrazione
    05 Sep 2005
    Messaggi
    56
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Tomatito
    caru QuartuTek

    apo cumpresu cussu ki keres narrere pero est puru beru ki paret ki ses arreyonende cun s'idea de su monolinguismu istericu ki nos ant postu in conca dae minores.
    est istranu a l'ammitere, però primu sa sardinnya fit pius internatzionale de como: in sas bestimentas (una parte greca, s'atera frantzesa, s'atera ispannyola etz..)
    e in sas limbasorsa, genovesa, catalana etz... que hi ha en sardenya, es naturalment la seva peculiaritat i els sards havìan mes respecte pels diferencies linguistiques i un temps es podrìa veure que un sard que anava a ù lloc luegs parlava abitualment aquell idioma, no pà nudda, ma palchì semu stati abituati a parlà e ascultà linghi differenti in passatu, tantu da cumprindicci tutti pari, pero ahora vivimos la vida con miedo que si no hacemos de esa manera, no existimos como personas y eso es un mal rollo! nous pouvons aller dans cent, mille lieux et parler different langues, sans oublier son pouple et sa langue... jamais c'est trop tard! ma sempre torrende a sa limba nostra naturale... sa nostra!
    un giorno, rientrando dalla catalogna, nel pullman da fertilia a sassari conobbi una tipa catalana. eravamo in treo, lei e l'autista. parlando di differenze e cose varie, lei dopo un pò si rivolge all'autista dicendo: ma il sardo è una cosa vostra, è la cosa che vi appartiene di più, perchè non lo vedo scritto nelle insegne? e lui: "se vuoi vedere il sardo devi andare nel centro, li c'è la vera sardegna!"

    si keres una cosa ki no as fatu mai, deves faghere una cosa ki no as fatu mai, without fear and anxiety... positivity

    saludos
    Secondo te quell'autista aveva ragione? Qual'è il vero sardo? Che tipi di vestiti deve portare? Che cosa deve mangiare? Che lingua deve parlare? Se oggi nel mio paese tutti i cartelli venissero scritti in logudorese che cosa succederebbe? Te lo dico io! Che li abbatterebbero perchè in gallura si parla il gallurese e a sassari si parla il sassarese. Non conosco bene la catalogna ma mi sembra che tutti parlino il catalano perchè quella è la loro lingua ma in sardegna abbiamo più di una lingua è nessuna è peggiore o migliore dell'altra ma per fatti storici o forse geografici ci troviamo a parlare delle lingue simili ma diverse ma tutti siamo sardi perchè chi vive in sardegnaè rispetta la sardegna è sardo.

 

 
Pagina 7 di 13 PrimaPrima ... 678 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Dialetti e lingua : Magris sul Corriere.
    Di Watson nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 22
    Ultimo Messaggio: 09-08-09, 21:29
  2. Risposte: 8
    Ultimo Messaggio: 24-06-07, 13:30
  3. Risposte: 158
    Ultimo Messaggio: 23-04-07, 20:16
  4. Dialetti
    Di torquemada nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 108
    Ultimo Messaggio: 05-12-05, 09:48
  5. Risposte: 32
    Ultimo Messaggio: 28-03-05, 18:58

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito