Sinistra= Manca (come in Latino)Originariamente Scritto da Enrico1987
Laica la tradurrei con Laiga, perchè la parola in Sardo pare non esista!


Sinistra= Manca (come in Latino)Originariamente Scritto da Enrico1987
Laica la tradurrei con Laiga, perchè la parola in Sardo pare non esista!


Da notare che nel forum camera sta succedendo una rivoluzione...
I filo-indipendentisti sono tantissimi, l'esperienza degli ultimissimi anni dimostra che la propaganda online non è per niente da sottovalutare, a maggir ragione se si tratta del principale portale politico dello stato italiano, che è frequentato oltre che da giornalisti in incognito e non (ed è stato comprovato decine di volte che anche nei principali quotidiani italiani sono apparsi articoli che di fatto rimandavano a discussioni presenti in POL...) anche da vari politici "di spicco" (in incognito).
Ben venga tutto ciò che può servire da cassa di risonanza!![]()


La politica ci spia...Originariamente Scritto da Cristianu
![]()
![]()
Cmq quali sono questi articoli che dici?
Cmq la rivoluzione su POL è partita, e a sinistra sembra raccogliere enormi consensi!![]()


Originariamente Scritto da Enrico1987
Ogni tanto nei vari fora si leggono citazioni di quotidiani su discussioni e dati comparsi su pol... Ricordo qualcosa del forum leghista, qualcosa che aveva a che fare col forum cattolico tradizionalista... oltre alle citazioni esplicite al portale!![]()


làcana, confine aperto
tanca e crisura danno il senso di un confine chiuso


io lo intendo come parte in questo contesto... ossia si capisce che si tratta di un qualcosa di confine.... esiste una rivista sardas che si chiamana lacanas e non è "ne reazionaria e ne chiusa" pertanto non ti preoccupare. il termine è utilizzato nel modno della camapagna e significa letteralmente confine. pertano secondo me alla fine va bene.
io lo volevo usare per una trasmissione che volevo fare isu radio indipendentzia per parlare della musica di confine in sardegna: algheresa, tabarkina, maddalenina, nord galluerese (con influenze corse).
secondo me alla fine è ok.
Originariamente Scritto da Enrico1987


PERDU SCRIVE
làcana, confine aperto
tanca e crisura danno il senso di un confine chiuso
-------------------------------------------------------------------
LACANA: confine, segno di confine (L.FARINA- BOCABOLARIU)
si dice anche per chi è tuo vicino (in origine confinante di terreno, nel linguaggio comune, a Nùoro (e in tutto il circondario, Baronie comprese), si dice anche se hai qualcuno o qualcosa al tuo fianco, quindi la parola si è evoluta) -EST A LACANA-
io sottoscrivo e risottoscrivo ciò che ho già affermato.
ed è questo: se volete dare una altro significato/significante al termine, niente in contrario, ma resta il fatto che essendo il nome di un gruppo politico ha il "dovere" di essere leggibile nell'immediato e, mi spiace dirlo, così non è.
vero è che Tanca e Cresura han un significato più forte, ma non sono assolutamente sinonimi. Sa Tanca è il terreno chiuso, sa Cresura è il recinto stesso. Non a caso esiste anche il termine Serra, e, per definire un luogo bello e da raggiungere, si dice appunto TANCA CHENE CRESURAS.
ZiuTreZo


Narat, o Enrikeddu,Originariamente Scritto da Enrico1987
du ses imparendi su sadru?
Dì', Enrichetto, lo stai imparando il sardo? Solitamente, di una lingua straniera si imparano per prima le parolacce, tu a che punto sei?![]()
![]()
![]()
![]()
Innanzitutto,
devi scendere in Sardegna, per "Sa Festa Manna" che si terrà l'ultimo fine settimana di luglio...così ci mostrerai dal vivo cosa tutto hai fatto..![]()
Non accetto scuse! Devi venire!
![]()


cmq secondo me, in senso di confine , dovresti chiamarlo
Lacana Noa Democratica
Salude
L


A breve sarà comunicata la data di svolgimento del primo congresso della NFD Sinistra Laica
Hanno diritto di voto e di partecipazione tutti gli iscritti che attualmente risultano essere 19
Sono pertanto aperte le iscrizioni alla NFD