.


.


Ah capito,allora è complicata davvero.In bocca al lupo,a mali estremi contatta un legale.


si stanno mettendo d'accordo su quel forum d'intervenire in tribunale...collettivamente... così li inculiamo....Originariamente Scritto da Paolo82
speriamo...
cmq crepi il lupo...


Infatti 'sto dubbio era venuto pure a me, solo che volevo farmelo confermare da qualcuno un po' più esperto.Originariamente Scritto da Paolo82
Vorrà dire che gli manderò una mail con tanti saluti e abbracci... In inglese, sarà dura...![]()


many salutes and embraces... (???)


Dear kratapopulos,Originariamente Scritto da Aledex
My little friend paul eightytwo told me you are an asshole scammer. Burn in hell you motherfucking bastard, i'd better eat a snake than send you my stuff.
Hugs and kisses
Aledex![]()


I disagree. If you want this PC I can ship you with Italian Post, not with DHL, because, for me, it's a problem to contact DHL and, with Italian Post, the price is too small then DHL, and I don't understand because do you want to spent a lot of money...
For the payment I don't know Dynamic Trades, but I know very well the operations with the bank, too fast and easy.
That's my conditions (and the conditions of the transaction on E-Bay): if you agree it's ok.
Good bye.
Lo so, è pieno di strafalcioni grammaticali, ma non parlo inglese da un botto di tempo, è già un miracolo aver scritto quelle quattro cazzate.![]()


Non ho capito proprio tutto tutto, comunque il senso è "vaffanculo, figlio di puttana", ho azzeccato?Originariamente Scritto da Turambar
![]()


ma no cosa dici.Originariamente Scritto da Aledex
Tranquillo che l'ingelse delle transazioni e-bay a volte è molto peggio,quello che conta è che il senso e quello è abbastanza chiaro.![]()


Nè troppo forte (a scanso di quereleOriginariamente Scritto da Paolo82
) nè troppo leggero (a scanso di epiteti tipo "broccolo" o "pirlotto"
).
Aledex's style.
E, intanto, l'asta latita...![]()