



Ma è esattamente quello che faccio, traduco dalle lingue straniere all'italiano, il contrario non mi sarebbe consentito, non essendo madrelingua. Trasferirmi in Scandinavia significherebbe guadagnare lo stesso ma affrontare un costo della vita molto più altro, non è proprio il momento.![]()
Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
Racconti senza fine di gente che ha pagato
non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.


Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
Racconti senza fine di gente che ha pagato
non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.


io dicevo una cosa tipo questa : se qui arrivano a proporti 6€ per tradurre da quelle lingue difficilissime (ma quanti traduttori ci sranno poi??dovrebbe essere una nicchia iperremunerata boh) a sto punto vai a Stoccolma a fare il contrario cioè tradurre per gli scandinavi roba italiana.
Però se non sei madrelingua ritiro tutto.
son protezionisti sti scandinavi...
Ultima modifica di Robert; 24-03-10 alle 18:31
CLAUDIA CONTE, TI AMO!


Teniamoci stretti, che c'è vento forte.
Io sono per la chirurgia etica: bisogna rifarsi il senno.
{;,;}


Non c'entra il protezionismo, nessun traduttore traduce verso una lingua che non sia la propria, è una questione di professionalità. Per quanto bene tu possa conoscere una lingua straniera, resta comunque una lingua straniera per te, e non puoi garantire un lavoro sempre impeccabile.
I traduttori che traducono verso lingue per loro straniere danno poi origine a risultati esilaranti quali quel famoso libretto d'istruzioni di un mouse che spiegava come cambiare "la palla del topo".
Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
Racconti senza fine di gente che ha pagato
non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
La rivoluzione è come il vento, la rivoluzione è come il vento.




2 traduttori da lingue scandinave sul forum????
di fenris sapevo, di te, malandrina no.....
(con lo svedese come sei messa? noi abbiamo cercato qualcuno che lo parlasse per appuntamenti con clienti che ci comprano arredamenti. niente. meno male che loro l'inglese lo san benone...)



