Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Manny
certo perchè tutti i film sn inglesi...
:rolleyes:
Citazione:
Originariamente Scritto da
durrutibus
e visto che adoro i film serbi.... che faccio? studio il serbo?
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kowalsky
poi, se una persona vuole vedere Sorgo Rosso impara il cinese? se vuole vedere La Sfida Del Samurai impara il giapponese?
appunto
-
Sarà anche una cazzata, ma in Scandinavia, dove da sempre la TV è in originale con sottotitoli, tutti parlano inglese parecchio bene, e nessuno si lamenta.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Oli
Sarà anche una cazzata, ma in Scandinavia, dove da sempre la TV è in originale con sottotitoli, tutti parlano inglese parecchio bene, e nessuno si lamenta.
Onestamente in scandinavia l'inglese lo parlano bene nella capitale o nelle città universitarie. Se vai in posti meno turistici potresti avere serie difficoltà; accaduto al sottoscritto nel nord della danimarca ed a bjorko...
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Oli
Sarà anche una cazzata, ma in Scandinavia, dove da sempre la TV è in originale con sottotitoli, tutti parlano inglese parecchio bene, e nessuno si lamenta.
si ma calcola che parlando delle lingue germaniche si e' parecchio avvantaggiati a parlare inglese.
lo parlottano un po tutti, ma ho raramente sentito scandinavi a parlarlo bene.
e' un po come da noi con lo spagnolo, bene o male un po tutti siamo capaci a parlarlo in maniera piu o meno comprensibile, poi quelli che lo parlano bene sono pochini.
-
Da noi tutti parlerebbero spagnolo?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Oli
Da noi tutti parlerebbero spagnolo?
intendo dire che qualunque italofo, se paragonato con un parlante di una qualsiasi lingua slava od ungro+finnica e' un grado di parlottare in maniera piu o meno comprensibile con un madrelingua in spagnolo.
poi
quelli che parlano spagnolo bene sono pochi, lo sappiamo tutti.
non sei daccordo?
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Oli
Sarà anche una cazzata, ma in Scandinavia, dove da sempre la TV è in originale con sottotitoli, tutti parlano inglese parecchio bene, e nessuno si lamenta.
si ma in scandinavia investono un botto di soldi per insegnare due lingue straniere ai bambini di 6 anni... non sono certo i film in lingua originale all'origine dell'ampia diffusione della lingua inglese, è una precisa politica attuata dallo stato in cui i film in lingua originale sono una cosa simpatica a parte
un po' come quando vai alla prima lezione di inglese all'università e ti dicono che se vuoi guardare i film in lingua originale va bene per sfizio tuo, ma per imparare le lingue ci vuole altro
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Il_Grigio
Onestamente in scandinavia l'inglese lo parlano bene nella capitale o nelle città universitarie. Se vai in posti meno turistici potresti avere serie difficoltà; accaduto al sottoscritto nel nord della danimarca ed a bjorko...
sempre più che in italia, questo è certo. però c'è tutto un sistema di insegnamento delle lingue che è diverso, i film in lingua originale sono un dettaglio. è più o meno come dire che l'italia ha vinto i mondiali perchè tutti da piccoli guardavamo holly e benji
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Oli
Svengo!!! Sono d'accordo con blob!!!
Credo sia un modo giusto e poco difficoltoso per imparare l'inglese. I bambini imparerebbero senza bisogno di corsi e stupidate varie.
Ma sarebbe troppo semplice.
sì infatti..non a caso nei Paesi dove non c'è il doppiaggio si parla meglio l'inglese.
Non parlo dei Paesi scandinavi,che non fanno testo,dal momento che sono abituati anche a fare gli esami in inglese,a parlarlo in varie occasioni,ed è anche simile alle loro lingue(tranne per i finlandesi).
Ma mi riferisco ad esempio al Portogallo,lo so per esperienza.I portoghesi che non hanno il doppiaggio mediamente parlano inglese molto meglio di italiani,francesi e spagnoli
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Lollo87Lp
Semplicemente guardare un film con i sottotitoli secondo me ha molti svantaggi, perché si perdono tre quarti delle espressioni, si perde tempo a leggere e il messaggio non passa come passa con la voce.
.
ma non diciamo cavolate,il film si guarda benissimo comunque.E poi imparate l'inglese e non rompete i coglioni..:K