Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ada De Santis
C'hai detto nun c'avemio er dialetto noi romani , ma che dichi ?
Core mio t'ho postato un sonettto der BELLI . ahahahah nun je fai .
il cosiddetto romanesco moderno consiste nel tagliare l'ultima sillaba dell'infinito e nel sostituire 3 verbi con forme locali (anna' per andare, magna' per mangiare, e beve per bere).
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
pedro
il cosiddetto romanesco moderno consiste nel tagliare l'ultima sillaba dell'infinito e nel sostituire 3 verbi con forme locali (anna' per andare, magna' per mangiare, e beve per bere).
il romanesco somiglia molto al dialetto che parlo io
ma il dialetto cmq segue le regole della grammatica
noto che hai usato gli apostrofi e non gli accenti
il che mi fa pensare che tu sappia bene la grammatica
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
pedro
il cosiddetto romanesco moderno consiste nel tagliare l'ultima sillaba dell'infinito e nel sostituire 3 verbi con forme locali (anna' per andare, magna' per mangiare, e beve per bere).
Abbiamo italianizzato come tutti i dialetti , nessuno parla pił il dialetto stretto , hai fatto una scoperta , tu torto non lo vuoi avere mai , invece ce l'hai in questo caso, abbiamo ragione noi , Dario , PI ed io .
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
la_biri
il romanesco somiglia molto al dialetto che parlo io
ma il dialetto cmq segue le regole della grammatica
noto che hai usato gli apostrofi e non gli accenti
il che mi fa pensare che tu sappia bene la grammatica
Somiglierą ma non si parla come si scrive , prova a leggerlo il romanesco vedrai che non č facile .
Re: Commenti a POLfoto...
|
Pubblicata il: luglio 21, 2013 | Da: Redazione
Categoria: Poesia dialettale centro Italia | Totali visite: 2879 | Valorazione: http://www.la-poesia.it/images/rateA.gifhttp://www.la-poesia.it/images/rateB.gifhttp://www.la-poesia.it/images/rateB.gifhttp://www.la-poesia.it/images/rateB.gifhttp://www.la-poesia.it/images/rateB.gif
|
|
|
ER GIORNO DER GIUDIZZIO
Quattro angioloni co le tromme in bocca
Se metteranno uno pe cantone
A ssoną: poi co ttanto de vocione
Cominceranno a dģ: "Fora a chi ttocca".
Allora vierą su una filastrocca
De schertri da la terra a ppecorone,
Pe ripiją ffigura de perzone
Come purcini attorno de la biocca.
E sta biocca sarą Dio benedetto,
Che ne farą du' parte, bianca, e nera:
Una pe anną in cantina, una sur tetto.
All'urtimo uscirą 'na sonajera
D'angioli, e, come si ss'annassi a letto,
Smorzeranno li lumi, e bona sera.
Roma, 25 novembre 1831
TRADUZIONE
IL GIORNO DEL GIUDIZIO[1]
Quattro grandi angeli con le trombe in bocca
Si disporranno uno per angolo
A suonare: poi con tanto di vocione
Cominceranno col dire: "Sotto a chi tocca".
Allora verrą su una moltitudine
Di scheletri dalla terra, a carponi,
Per riprendere sembianze umane
Come pulcini attorno alla chioccia.
E questa chioccia sarą Dio benedetto,
Il quale ne farą due parti, bianca, e nera:
Una per andare in cantina, una sul tetto.[2]
In ultimo uscirą una schiera
D'angeli, e come se si andasse a letto,
Smorzeranno le luci, e buona sera.
Roma, 25 novembre 1831
[1] · Uno dei pił famosi sonetti belliani, nel quale la forza della scena č stata spesso paragonata a quella di un quadro barocco.
Questo č anche uno dei pochi sonetti dal finale non umoristico.
[2] · Cioč all'inferno e in paradiso |
|
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ada De Santis
Somiglierą ma non legge come si scrive , prova a leggerlo il romanesco vedrai che non č facile .
no certo che non č uguale
ho anche diversi amici romani ;)
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
la_biri
il romanesco somiglia molto al dialetto che parlo io
ma il dialetto cmq segue le regole della grammatica
noto che hai usato gli apostrofi e non gli accenti
il che mi fa pensare che tu sappia bene la grammatica
o che usi la tastiera inglese, whichever is more likely
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
pedro
o che usi la tastiera inglese, whichever is more likely
e io che mi ero illusa :t23177:
Re: Commenti a POLfoto...
Ciao Dario te saluto , anvedi ce vonno arrubba er dialetto ....ma li romani sņ ną forza . ;)
Re: Commenti a POLfoto...
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ada De Santis
Malandrina sono del 1968 fatti il calcolo , poi dice agli altri di non cominciare con la mia etą sei pure andata a trovare il post ........:D siccome li ho gią compiuti 47 anni vado per i 48 che differenza c'č fra 47 anni e mezzo e 48 ?
Ada, abbi pazienza, ma qui avevi scritto di avere compiuto 48 anni. :face4:
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ada De Santis
Malandrina ieri sera andavo di fretta era appena rientrato mio marito , ma si possiamo essere nonne , io ho una figlia che si č sposata a circa 21 ha seguito le mie orme , quindi a 48 anni compiuti potrei essere nonna , ma ancora non si sono decisi, anche tu hai figlie in etą di darti nipoti , ma non di 21 anni al massimo di 5 anni. l'etą dimostrata dai vari Robert e company .... Buona giornata ...:encouragement: