Questo te lo potrebbe dire @Mike Suburro


Questo te lo potrebbe dire @Mike Suburro
Uno Stato che si definisce democratico dovrebbe permettere che la libera opinione possa circolare legittimamente senza contrastarla con mezzi di forza maggiore - Pazzoide.


Io non conosco quei termini. Ripeto, per fare il traduttore ( giurato) bisogna essere laureati, sapere ottimamente almeno due lingue e di aver maturato una certa esperienza nel settore. Trovo strano che che il colto, istruito e preparato Bandierista Rosso non lo sapesse.
E poi mi dicono che non voglio seguire i consigli.... Come faccio a seguirli? Come faccio a fare ciò per cui non ho requisiti?
P.S. Non so cosa scrive Chicca, non la leggo.
“Non prenderti a cuore guadagno e perdita”


“Non prenderti a cuore guadagno e perdita”


"L'odio per la propria Nazione è l'internazionalismo degli imbecilli"- Lenin
"Solo i ricchi possono permettersi il lusso di non avere Patria."- Ledesma Ramos
"O siamo un Popolo rivoluzionario o cesseremo di essere un popolo libero" - Niekisch


Come stai caro Cirilletto? Non so di che discutete in questo thread, Mary non mi legge ma è vero che io abbaglio e faccio girare le teste!!!
Ho letto velocemente qualche post, ma come può tradurre una che interpreta 'spacciarsi per traduttore' con 'spacciatore'? Anni fa traducevo materiale dall'inglese per le tesi dei laureandi, argomenti vari dal diritto romano a psicologia e antropologia, ho studiato Lingue all'università ma più che altro ho imparato l'inglese 'sul campo', leggendo molto e con qualche scappata in Inghilterra. Nessuno mi ha chiesto il diploma di interprete, inoltre ho dato e tuttora do qualche ripetizione. Se uno vuole, si può fare.




Teniamoci stretti, che c'è vento forte.
Io sono per la chirurgia etica: bisogna rifarsi il senno.
{;,;}




Teniamoci stretti, che c'è vento forte.
Io sono per la chirurgia etica: bisogna rifarsi il senno.
{;,;}


Schiavo degli invisibili