
Originariamente Scritto da
Platone
La traduzione è necessaria anche quando abbiamo direttamente a che fare con la lingua originale, sia essa la nostra lingua materna o meno. Quando ascoltiamo un discorso la nostra comprensione è sempre interpretazione, da cima a fondo, del discorso, cioè una traduzione di ciò che intende dire il parlante in ciò che è inteso da chi lo ascolta, perciò una alterazione. La traduzione interviene tra interlocutori di una stessa comunità linguistica, figuriamoci se non avviene tra lingue diverse: non è necessario il doppiaggio affinchè essa avvenga, perchè qualora non vi fosse un doppiatore saremmo noi a esercitarlo, attraverso la comprensione stessa, che riconduce il senso dellla lingua che non ci appartiene agli schemi della nostra, mentre con tutta evidenza quelle parole originali stanno a esprimere un pensiero di cui non possiamo assicurarci se non a patto di una violenza.
Le traduzioni tradiscono l'originale: vero, e ciò accade sempre, ma questo è un elemento da valorizzare, non da demonizzare. Ogni espressione artistica, cioè ogni forma di creazione, non ha origine ex nihilo, ma a partire da una revisione di forme artistiche che la precedono: l'innovazione è sempre innovazione rispetto a qualcosa che passa, ossia ha in sè ciò che viene rinnovato e l'elemento che lo innova. Una innovazione assoluta, che non si basi sul preesistente, modificandolo, sarebbe un controsenso, una contraddizione di termini. E doppiare un film significa riscriverlo, perchè una diversa voce dà un nuovo ritmo alla storia, qualifica diversamente i personaggi, trasmette sensazioni diverse.. e le sensazioni che ci fa provare stanno alla base del nostro giudizio sul prodotto. Il doppiaggio fa niente di meno che ricreare il film, imprimergli un volto differente, cioè dar vita a un nuovo film: e allora esso andrà criticato non in sè (che criticare l'arte in sè non ha alcun senso) ma in relazione alla capacità di costruire un insieme armonico, in cui tono, timbro e tutti gli aspetti della parola e del discorso si accordino con le scene del film in modo piacevole.