Custu fuedu si manixada po nai duas cosasa.
Ingolli = Far male
Dona atenzioi a no t'ingolli!
Ingolli = prendere apresso
M'ingollisi cun sa machina?
Bandu a sa festa e ingollu a fradi miu puru.
Salludi
Antoneddu


Custu fuedu si manixada po nai duas cosasa.
Ingolli = Far male
Dona atenzioi a no t'ingolli!
Ingolli = prendere apresso
M'ingollisi cun sa machina?
Bandu a sa festa e ingollu a fradi miu puru.
Salludi
Antoneddu


Segundu me ses fattende unu pagu de confusioneOriginally posted by Antoneddu
Custu fuedu si manixada po nai duas cosasa.
Ingolli = Far male
Dona atenzioi a no t'ingolli!
Ingolli = prendere apresso
M'ingollisi cun sa machina?
Bandu a sa festa e ingollu a fradi miu puru.
Salludi
Antoneddu
su verbu "ingullire" si podet traduire cun s'italianu "inghiottire"
Sas frases ki has iscrittu tue lu cunfrimman
M'ingollisi cun sa machina? = mi inghiotti con la macchina?
Bandu a sa festa e ingollu a fradi miu puru = vado alla festa e inghiotto (nel senso di "mangio") anche mio fratello
Salude![]()
Magister Militum


Originally posted by PRAETORIANVS
Segundu me ses fattende unu pagu de confusione
su verbu "ingullire" si podet traduire cun s'italianu "inghiottire"
Sas frases ki has iscrittu tue lu cunfrimman
M'ingollisi cun sa machina? = mi inghiotti con la macchina?
Bandu a sa festa e ingollu a fradi miu puru = vado alla festa e inghiotto (nel senso di "mangio") anche mio fratello
Salude![]()
Stamegat ses tui chi megas 'e fai ammesturu, ghettendi a pari "ingolliri" cun "ingurtiri" ...


... chi Pretorianu e' fadendi amasturu e' craru, ma incapas Pretorianu e' narandiddu po brulla (incàpasa).Originally posted by PERANTONI
Stamegat ses tui chi megas 'e fai ammesturu, ghettendi a pari "ingolliri" cun "ingurtiri" ...
Nosu puru naraus "ingotu", "ingolli", po nai "ferito", "ferire":
- Gioghendi gioghendi, mi seu ingotu a sa manu! (gioca gioca, mi son ferito alla mano)
S'atru sinnificau du connòsciu, e fatu fatu du imperu puru, poita ca d'apu pinnicau de atras biddas (ma nosu naraus "arragolli intami de ingolli"):
- O Jacu, arragollidì (ingollidì) is pipius a bìngia, aici si sprèvianta
(O Giacomo, portati i bambini in vigna, così si distraggono)
a si biri
su stori


Originally posted by su stori
... chi Pretorianu e' fadendi amasturu e' craru, ma incapas Pretorianu e' narandiddu po brulla (incàpasa).
Nosu puru naraus "ingotu", "ingolli", po nai "ferito", "ferire":
- Gioghendi gioghendi, mi seu ingotu a sa manu! (gioca gioca, mi son ferito alla mano)
S'atru sinnificau du connòsciu, e fatu fatu du imperu puru, poita ca d'apu pinnicau de atras biddas (ma nosu naraus "arragolli intami de ingolli"):
- O Jacu, arragollidì (ingollidì) is pipius a bìngia, aici si sprèvianta
(O Giacomo, portati i bambini in vigna, così si distraggono)
a si biri
su stori
Arregolli = Raccogliere
Arregollindi cusa cosa ki nce arruta
Andausu a nd'arregolli i sa pira
nd'apu arregotu is tamatigasa.
Arregolidindi su cani ke donendu ocasioni.
Ingolli depidessi arregolli incruzau.


Torrat cumenti has nau tui etotu, o Antoneddu.
P.S..
hapu biu ca furrias sa "e" in "a"(amasturai); ddu faint is terrabesus (Tarraba intamis de Terraba), is moguresus (Santu Branadinu intamis de Santu Brenedinu) e is gonnostramatzesus: no scidia ca ddu fadiant is uresus puru (si est erentzia de aiaia tua).
Adiosu.


A cantu paret custa 'olta happo fattu confusione deo; in Campidanesu bi sun medas paraulas ki s'assimizan a paraulas Logudoresas, ma ki han unu diversu significadu, e custu ki est capitadu un esempiu.
In Logudoresu invece pro narrere "ferito" naramus : feridu, isempiadu, istroppiadu
Salude![]()
Magister Militum


e perou! O Pretorianu! De "ingolli" a "inguti" ci at diferèntzia meda ... po cussu mi fiat crètiu chi fìasta brullendi.Originally posted by PRAETORIANVS
... in Campidanesu bi sun medas paraulas ki s'assimizan a paraulas Logudoresas, ma ki han unu diversu significadu ..
Mui perou obia nai cùncua atra cosa asuba de:
1 - sa "e" chi si fùrriat a "a" in certus logus de Campidanu (ma de Mramidda puru).
Arregolli-->arragolli,
amesturu-->amasturu,
de innoi sesi?-->da innoi sesi,
Seddori-->Saddori,
Biddexidru-->Biddaxidru,
fill'e cani-->fill'a cani, ...
Sigundu mei, ca no seu de nisciuna de i' biddas chi at nau Perantoni e ca tèngiu deu puru cussa pronùntzia, sa zona a mi fàinti cussu gioghitu e' pru' manna meda de su chi at nau Perantoni (po ndi nai cuncuna, Samassi e Serramanna puru, incàpada du faint issus puru, e incapas is de sa zona de Mragaxori puru ... ma no seu siguru)
2- su fueddu "ingolli" nau po nai "ferire", in sa froma ativa, stamei chi est sballiau (deu atotu mi seu sballiau). Ci apu pensau pagu pagu e mi parit ca "ingolli" du imperaus sceti in sa froma riflessiva: Mi seu ingotu, S'est ingotu, Ingotu ti sesi?. In sa froma ativa (d'ant ingotu) no d'apu mai intèndiu, naraus in atru modu (tocat a bi' sa chistioni particolari de cumenti sa persona s'est ingota)
3- "arragolli" = raccogliere. E' berus, ma su sentidu de su fueddu e' prus precisu de una parti e prus ladu de s'atra. A bortas e' mellus imperai atrus verbus po nai "raccogliere", a bortas arragolli tenit unu sentidu diversu da "raccogliere". In is fràsias de Antoneddu, po nai, fait a nai puru:
- Arregollindi (boddindi) cusa cosa ki nce arruta
- Andausu a nd'arregolli i (ndi boddì) sa pira
- nd'apu arregotu (boddiu) is tamatigasa.
- Arregolidindi (pinnicadindi) su cani ke donendu ocasioni.
(mancai boddiri tenit su sentidu precisu de "raccogliere da terra", duncas torrat giustu giustu po sa primu fràsia, mentras po is atras duas tocat a bi' cument'esti su fatu specìficu).
Su sentidu de "arragolli", a bortas, invècias si nci stèsiat de "raccogliere", cumenti in sa fràsia:
- arragollidì s'arrasòia e is ferrus 'a pudai po segai sa petza!
(portati il coltello e i potatoi per tagliare la carne)
beh ... custa fràsia m'at postu sghinzu, andu a papai
a si biri
su stori


Frorastiu d'apu 'mparau de is contusu de aiaia.Originally posted by PERANTONI
Torrat cumenti has nau tui etotu, o Antoneddu.
P.S..
hapu biu ca furrias sa "e" in "a"(amasturai); ddu faint is terrabesus (Tarraba intamis de Terraba), is moguresus (Santu Branadinu intamis de Santu Brenedinu) e is gonnostramatzesus: no scidia ca ddu fadiant is uresus puru (si est erentzia de aiaia tua).
Adiosu.
Ma amesturai du nausu in bidda ki esti meda atesu de urasa e no esti nimancu in Campidanu.
sa ida mia esti acanta de Igresiasa ma sa manerea de fuedai no nci apoda nuda cu i bidasa ki teidi acanta.
Mi pollu istudiai bei poita.
Nosu kistionausu a sa manera de sa zona de Bidexrdu, Samassi Seddori.


Originally posted by PRAETORIANVS
A cantu paret custa 'olta happo fattu confusione deo; in Campidanesu bi sun medas paraulas ki s'assimizan a paraulas Logudoresas, ma ki han unu diversu significadu, e custu ki est capitadu un esempiu.
In Logudoresu invece pro narrere "ferito" naramus : feridu, isempiadu, istroppiadu
Salude![]()
No e nudda. Tottus no si ke podimus isballiare me suzediu a mimmi puru.
Sa campidanesu e foedau de Teulada a Oristanis finas a s'Ozastra, bi suni meda diferenzias in su foedare.
Mi pared ca in Logudoresu non bi siana tottus custa diferenzias.
Salude
Antoneddu