A mei eis sigau is callonis... O d'acabais, o d'acabais...


A mei eis sigau is callonis... O d'acabais, o d'acabais...


Lutzianu, fai il grosso errore di attaccare perdu quando nn s elomerita, lui ha passato molto tempo lavorando x iRS, pur nn facendone parte
lui ha deciso di impegnarsi a tempo pieno x la lingua sarda, e lo fa con una dedizione assoluta
nn è antiIRS, io lo so, e ki lod ice fa un grande errore, nn trasformiamo le discussioni sulla lingua e in questioni personali
e cmq se il sito di iRS è bilingue (nel senso che ci sono copse scrtitte in sardo e nn in italiano con la u) il merito è suo
quindi smettiamola


senti craudiu, io ho espresso la mia opinione che è questa: è scorretto chiamare una proposta di grafia "grafia sarda" al limite la si può chiamare "grafia sarda di lepori" perchè il nome può confondere.
la cosa è degenerata da subito per questa risposta di perdu.
andatevi a vedere i post precedenti prima di parlare.
Originally posted by Perdu
il tuo atteggiamento è così infantile, non sai affrontare un discorso seriamente?
evidentemente no, perchè te ne mancano i mezzi......salvati....![]()
questa è la mia posizione ripeto.
non stò provocando nessuno. è una questione di correttezza e basta.


la cosa è degenerata per colpa tua, perchè hai risposto ad un mio post serio con le tue solite frasettine pseudoironiche che servono solo a provocare....fatti un bel esame di coscienza prima di fare del vittimismo.....Originally posted by Lutzianu
senti craudiu, io ho espresso la mia opinione che è questa: è scorretto chiamare una proposta di grafia "grafia sarda" al limite la si può chiamare "grafia sarda di lepori" perchè il nome può confondere.
la cosa è degenerata da subito per questa risposta di perdu.
andatevi a vedere i post precedenti prima di parlare.
questa è la mia posizione ripeto.
non stò provocando nessuno. è una questione di correttezza e basta.
ecco le tue parole.....
"tando s'attera est grafia corsa o ispagnola antzis orroba e 'ispagna!!!!( in bidda si narat pro una cosa lezza)
passentzia....
passentzia pro totu cussos poetas logudoresos...
s'iscuros de issos si d'iant ischipiu chi no fiant poetande in grafia sarda"
se non vuoi che la gente ti risponda a tono, non provocare quando non sai cosa dire......
![]()


comunque trovo patetico il comportamento de kini ghetat sa perda e cua sa manu....per me il discorso è finito qui, e spero di cuore che QUALCUNO eviti di citarmi o cercarmi ancora, così non sarò costretto a rispondere!......![]()
c ya men!![]()


Normalmente faccio lo spettatore esterno, nel senso che mi affaccio abitualmente su questo forum e leggo un pò tutti i 3d, cercando di farmi un'idea generale, ma forse meno generica, sul fermento che cresce attorno all'indipendentismo in Sardegna.
Mi permetto di intervenire perchè da esterno, appunto, non schierato politicamente, non attivista fra le fila di IRS, non simpatizzante del movimento (ma apprezzo quanto ho avuto modo di conoscere), leggendo i vari interventi fra Pedru e Lutzianu, l'impressione che ho avuto è proprio quella di "kentu concas e kentu berritas", un modo di dire che i nostri saggi avi non hanno coniato invano e che credo caratterizzi un pò noi sardi, forse per la nostra peculiarità di isolani.
In questi pochi mesi che frequento il forum ho avuto modo di apprezzare l'opera e dell'uno e dell'altro (con Lutzianu ho anche avuto modo di scambiare qualche messaggio in altro 3d) e sinceramente mi spiace ed un pochino mi urta che il tutto si riduca ad una polemica sterile fra due persone che, a questo punto, potrebbero anche "lavare in privato i propri panni sporchi".
Non credo che Pedru, parlando di grafia sarda (argomento sul quale mi confesso ignorante) intendesse discriminare quella parte di Sardegna che non parla il campidanese (forse sarebbe più corretto parlare di "proposta di grafia sarda campidanese, ma ognuno è libero di pensarla a modo proprio, rispettando comunque le opinioni altrui), così come non credo che Lutzianu sia così integralista, per certi versi, come vuol far credere coi suoi interventi.
Mi sento di dire che per costruire qualcosa bisogna confrontarsi serenamente col massimo rispetto per chi la pensa diversamente da noi, forse è proprio così che si ottengono i migliori risultati. In caso contrario la vedo dura e non solo riguardo alla lingua.
Grazie per la possibilità di dire la mia.
Con stima (per entrambi)
Massimu.


Caru Massimu,
ti ringrazio pro su chi as iscritu....
pro che la acabbare si jatzo una littera de unu picioccu chi iscriet in sa lista de Berlinu.
Saludi a totus,
mancai no ndi tenga gana meda de torrai in kistionis a suba de cali lìngua e de cali grafia, si bollu donai tistimonju a suba de unus cantu de cosas.
Po una borta cirkeus de lassai a perdi is grafias ki sa genti in su tempus at umperau po-i scriri in sardu, ki tanti eus biu ki de-i custas kistionis no ndi bogaus supa.
Po una borta cirkeus de biri sa grafia comenti a un'aina pràtiga ki si serbit po comunigai cun is atrus, cirkendi de castiai su ki funti fendi in is atras lìnguas puru.
De seguru scieis jai ki de diora genti meda in italianu est manigendi sa "k" in logu sa "ch" candu scriri sms, email, chat, e custa grafia "noa" est intrendi in sa scola puru mancai no siat cosa "ufitziali"!
In castillianu in logu de su grafema "qu" funti manigendi "q" o "k" (po es. scrinti "qeres" o "keres" in logu de "quieres") e in logu de "ll" funti manigendi sa "y" (po es. scrinti "yamame" in logu de "llàmame").
Atra cosa ki fàint is castillianus esti de ndi bogai totu is "h"
ki s'agàtant a cumentzu de fueddu (po es. scrinti oy, ablar, acer in logu de hoy, hablar, hacer).
Mancai su castillianu e s'italianu tènganta de tempus meda grafias ki nisçunus bolit mudai de manera ufitziali, in sa pràtiga custas grafias funti mudendi po mori de sa comunigadura lesta.
Imoi, sendi ki su sardu no tenit ancoras una grafia ufitziali, ma kini si du fait fai a certai po manijai "ch" o "k"?
Tanti ki sçoberaus "ch" du at'essi genti ki at a manijai sa "k"
po fait prus a lestru, e ki sçoberaus sa "k" du at'essi genti ki at a manijai sa "ch" ca sa "k" no di praxit.
A s'acabu de totu, deu creu ki una lìngua de minoria comenti a su sardu, in su tempus avedali, no depat e no potzat tenni arrègulas tropu pretzisas siat in sa grafia siat in sa lìngua e totu.
S'arrisku mannu esti ki po mori de arrègulas tropu strintas su sardu potzat essi arrefudau de is ki no s'arreconnòscint in cussas arrègulas.
Labai ki po-i custas arrexonis is cadelanus anti pèrdiu jai is valensianus, ki imoi fàinti lìngua po contu insoru, e funt acanta de nci perdi is mayorkinus puru.
A s'intendi luegus
Danieli


no aspetta, cosa c'entra il campidanese o il logudorese con una proposta ortografica?Originally posted by barrosu
Non credo che Pedru, parlando di grafia sarda (argomento sul quale mi confesso ignorante) intendesse discriminare quella parte di Sardegna che non parla il campidanese (forse sarebbe più corretto parlare di "proposta di grafia sarda campidanese, ma ognuno è libero di pensarla a modo proprio, rispettando comunque le opinioni altrui), così come non credo che Lutzianu sia così integralista, per certi versi, come vuol far credere coi suoi interventi.
una proposta ortografica dice solo come usare le lettere per scrivere!![]()
la nostra proposta ortografica, che si chiama "grafia sarda" è ottima per scrivere tutte le varianti, la prova stà nel sito www.sardu.net, li ci sono racconti in sardo, articoli, in logudorese, nuorese, campidanese, crabadissu
una cosa è la grafia o ortografia, un conto è la standardizzazione! stiamo attenti a non confondere le cose!![]()


ottima lettera scritta utilizzando la "grafia sarda", che a quanto pare, è una delle più diffuse nella società, io questo ragazzo non lo conosco!Originally posted by Lutzianu
Caru Massimu,
ti ringrazio pro su chi as iscritu....
pro che la acabbare si jatzo una littera de unu picioccu chi iscriet in sa lista de Berlinu.
Saludi a totus,
mancai no ndi tenga gana meda de torrai in kistionis a suba de cali lìngua e de cali grafia, si bollu donai tistimonju a suba de unus cantu de cosas.
Po una borta cirkeus de lassai a perdi is grafias ki sa genti in su tempus at umperau po-i scriri in sardu, ki tanti eus biu ki de-i custas kistionis no ndi bogaus supa.
Po una borta cirkeus de biri sa grafia comenti a un'aina pràtiga ki si serbit po comunigai cun is atrus, cirkendi de castiai su ki funti fendi in is atras lìnguas puru.
De seguru scieis jai ki de diora genti meda in italianu est manigendi sa "k" in logu sa "ch" candu scriri sms, email, chat, e custa grafia "noa" est intrendi in sa scola puru mancai no siat cosa "ufitziali"!
In castillianu in logu de su grafema "qu" funti manigendi "q" o "k" (po es. scrinti "qeres" o "keres" in logu de "quieres") e in logu de "ll" funti manigendi sa "y" (po es. scrinti "yamame" in logu de "llàmame").
Atra cosa ki fàint is castillianus esti de ndi bogai totu is "h"
ki s'agàtant a cumentzu de fueddu (po es. scrinti oy, ablar, acer in logu de hoy, hablar, hacer).
Mancai su castillianu e s'italianu tènganta de tempus meda grafias ki nisçunus bolit mudai de manera ufitziali, in sa pràtiga custas grafias funti mudendi po mori de sa comunigadura lesta.
Imoi, sendi ki su sardu no tenit ancoras una grafia ufitziali, ma kini si du fait fai a certai po manijai "ch" o "k"?
Tanti ki sçoberaus "ch" du at'essi genti ki at a manijai sa "k"
po fait prus a lestru, e ki sçoberaus sa "k" du at'essi genti ki at a manijai sa "ch" ca sa "k" no di praxit.
A s'acabu de totu, deu creu ki una lìngua de minoria comenti a su sardu, in su tempus avedali, no depat e no potzat tenni arrègulas tropu pretzisas siat in sa grafia siat in sa lìngua e totu.
S'arrisku mannu esti ki po mori de arrègulas tropu strintas su sardu potzat essi arrefudau de is ki no s'arreconnòscint in cussas arrègulas.
Labai ki po-i custas arrexonis is cadelanus anti pèrdiu jai is valensianus, ki imoi fàinti lìngua po contu insoru, e funt acanta de nci perdi is mayorkinus puru.
A s'intendi luegus
Danieli
![]()


la cosa più democratica da fare ora è che la regione riconosca alcuni sistemi ortografici e dia qualche anno di possibilità affinchè se ne imponga uno.....i sistemi ortografici codificati scientificamente e che vanno bene per tutto il sardo, per ora sono il nostro, quello di puddu, quello di pittau-rubattu, poi c'è quello della LSU che va bene solo per la LSU, in quanto non ha la maggior parte dei suoni sardi come la gi, la ci, la X la sci e così via.
non serve a niente che tutti si inventino un sistema ortografico alla cazzo, io ho iniziato così, poi ho deciso di usare quello che uso tuttora, perchè l'ho trovato più semplice ed economico.
ognuno può fare la scelta che vuole, ma scrivere alla cazzo, senza seguire nessuna proposta ortografica esistente, non porta da nessuna parte......