Pagina 15 di 27 PrimaPrima ... 514151625 ... UltimaUltima
Risultati da 141 a 150 di 268

Discussione: Limba sarda comuna

  1. #141
    Forumista
    Data Registrazione
    23 Oct 2009
    Messaggi
    569
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Deu seu campidanesu ma, custu ddu depu nai, Frankobollo e Senhor Soases no mi hant offendiu. Hia a bolli' ammentai a totus de no si offendi s'unu cun s'ateru: si fadeus dannu de manu nosta etotu. Su chi seu biendi est ca is peus aremigus de sa limba, sunt is sardus etotu: no totus, po biadesa mia manna. Deu seu amantiosu meda de sa limba mia sarda campidanesa: m'hat donau e dd'hapu 'onau meda ma, po amori de sa limba sarda, de is sardus e de Sardinia, bengiat puru sa limba de mesania -in 'essida- siat issa de Samugheo, de Sorradile o ... de Grilatza. S'ispera mia est chi Soru acàbit su traballu chi hat incarrerau ... po mimi bandat beni de aici.

  2. #142
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Il teatrino della limba comuna

    Dal GdS di oggi 29 settembre 2005

    Il teatrino della limba comuna

    Lingua sarda? Rinizia il teatrino. Una commissione si rinchiude in una stanza e decreta che la nuova lingua dei sardi sarà quella e quella e basta - ora è “sa limba comuna” - e via tutti gli altri a sparare a zero. Soprattutto
    quelli che, loro malgrado e nonostante curriculum chilometrici, dal tavolo decisionale sono stati esclusi. Sa limba comuna, parte dallo stesso presupposto da cui partiva sa Limba Sarda Unificada, fallita miseramente.

    Entrambe, nella realtà dei fatti, non sono comunas o unificadas. Lo sono solo nella testa dei proponenti.

    Perché la teoria è diversa dalla pratica. In Sardegna poi, dove impera la legge “centu concas e centu berrittas”,
    la realtà è che il campidanese parlerà sempre in campidanese e il logudorese pure. Anche al palo della tortura.

    E allora i tanti soldi elargiti alle commissioni, che finiscono nelle tasche dei supertitolati - della serie quanto conosco il sardo io nessuno mai - sono soldi buttati. Tanto rumore per nulla, insomma.

    Ne sono prova le migliaia di articoli usciti negli ultimi trent’anni nelle riviste dell’identità e nei principali quotidiani isolani. Trent’anni di inchiostro dove l’unico filo conduttore è la divisione dei sardi su quale lingua scegliere come rappresentativa dell’isola. Ma poi, perché al popolo non si chiede mai nulla? Perché alle mille commissioni non entra in testa che all’asseminese non va di vedere i propri atti pubblici scritti in logudorese, e al nuorese viene
    la pelle d’oca al solo pensare che la sua domanda al Comune deve essere redatta in campidanese?

    Trent’anni e non si è cavato un ragno dal buco. Tutti lo sanno e nessuno lo dice. Ci si perde poi in astrattismi e filosofie che ai sardi che masticano sardo non interessano, e che interessano solo ai “superman della linguistica”. Eppure sarebbe semplice. Basterebbe che ognuno potesse registrare i propri atti con la propria lingua, quella del proprio paese, e che poi spettasse all’impiegato mettere su carta gli scritti nella variante campidanese o logudorese, a seconda che nel territorio si parli l’una o l’altra varietà. E dato che queste varietà
    sono emisferi della stessa lingua, tutte e due dovrebbero essere ufficiali e insegnate a scuola. Sia al nord che al sud. Così che il popolo modelli con le sue mani un solo strumento di comunicazione. Perché la realtà del sardo è chiara e semplice: la lingua è una, e oggi comprende campidanese e logudorese. E farla monca da dietro
    una cattedra è vergognoso.

    Roberto Mura

  3. #143
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Il teatrino della limba comuna

    Originally posted by frankobollo
    Dal GdS di oggi 29 settembre 2005

    Il teatrino della limba comuna

    Lingua sarda? Rinizia il teatrino. Una commissione si rinchiude in una stanza e decreta che la nuova lingua dei sardi sarà quella e quella e basta - ora è “sa limba comuna” - e via tutti gli altri a sparare a zero. Soprattutto
    quelli che, loro malgrado e nonostante curriculum chilometrici, dal tavolo decisionale sono stati esclusi. Sa limba comuna, parte dallo stesso presupposto da cui partiva sa Limba Sarda Unificada, fallita miseramente.

    Entrambe, nella realtà dei fatti, non sono comunas o unificadas. Lo sono solo nella testa dei proponenti.

    Perché la teoria è diversa dalla pratica. In Sardegna poi, dove impera la legge “centu concas e centu berrittas”,
    la realtà è che il campidanese parlerà sempre in campidanese e il logudorese pure. Anche al palo della tortura.

    E allora i tanti soldi elargiti alle commissioni, che finiscono nelle tasche dei supertitolati - della serie quanto conosco il sardo io nessuno mai - sono soldi buttati. Tanto rumore per nulla, insomma.

    Ne sono prova le migliaia di articoli usciti negli ultimi trent’anni nelle riviste dell’identità e nei principali quotidiani isolani. Trent’anni di inchiostro dove l’unico filo conduttore è la divisione dei sardi su quale lingua scegliere come rappresentativa dell’isola. Ma poi, perché al popolo non si chiede mai nulla? Perché alle mille commissioni non entra in testa che all’asseminese non va di vedere i propri atti pubblici scritti in logudorese, e al nuorese viene
    la pelle d’oca al solo pensare che la sua domanda al Comune deve essere redatta in campidanese?

    Trent’anni e non si è cavato un ragno dal buco. Tutti lo sanno e nessuno lo dice. Ci si perde poi in astrattismi e filosofie che ai sardi che masticano sardo non interessano, e che interessano solo ai “superman della linguistica”. Eppure sarebbe semplice. Basterebbe che ognuno potesse registrare i propri atti con la propria lingua, quella del proprio paese, e che poi spettasse all’impiegato mettere su carta gli scritti nella variante campidanese o logudorese, a seconda che nel territorio si parli l’una o l’altra varietà. E dato che queste varietà
    sono emisferi della stessa lingua, tutte e due dovrebbero essere ufficiali e insegnate a scuola. Sia al nord che al sud. Così che il popolo modelli con le sue mani un solo strumento di comunicazione. Perché la realtà del sardo è chiara e semplice: la lingua è una, e oggi comprende campidanese e logudorese. E farla monca da dietro
    una cattedra è vergognoso.

    Roberto Mura
    il buonsenso della gente!
    anni, soldi buttati alla ricerca di proposte e limbas (mai lìnguas, po caridadi de deus!!!) farlocche, comunas, unificadas......
    ma non vogliamo capire che cercare queste soluzioni fallimentari è solo un mezzo per rallentare il processo di riappropiazione lingusitica? la soluzione è li da 200 anni, abbiamo tonnellate di opere, vocabolari, letteratura, il campidanese e il logudorese esistono nella mente e nei cuori dei sardi....è da anni che organizzo corsi di sardi e tutti quando mi propongo mi chiedono...logudorese o campidanese???

    un 10 e lode a roberto mura che ha dimostrato di essere molto più realista de is conkimannas de is unibersidadis!

  4. #144
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    L'amico francobollo ha perfettamente ragione ha dire che questa storia del logudorese meridionale è una cosa abbastanza astrusa, e da parlante ( ma bisognava dare spazio ai parlanti ?) appartenente a una cultura (quella del barigadu) si sente quasi offeso nel sentirsi chiamare basso-logudorese. campidanese e logudorese sono due sintesi molto ardue e ne ho già parlato diverse volte, anche Virdis sostiene una cosa simile.

    ma Frankobollo stranisce perchè da noi il logudorese è quello che si parla nel logudoro, a otzieri a pattada a forse a cossoine, non sò. i parlanti delle nostre parti non si sentono logudoresi e non dicono di parlare il logudorese, figuriamoci il basso logudorese.

    comunque sia questa storia di sorradile è stata smentita, ieri ho parlato con persone informate sui fatti ( a tipu jughe
    e mi hanno detto che probabailente è una invenzione di qualcuno...


    questa storia del basso logudorese va bene se dobbiamo spiegare ad un giapponese che è venuto per la prima volta in sardegna : allora in maniera molto semplicistica gli spieghiamo che nel tempo sono state riconosciute queste due varianti per motivo storico culturali e che si assumono a riferimento, ma questo non significa che da sopra bauladu si parli logudorese e sotto campidanese.

    esiste una fascia, che a seconda dei criteri arriva fino all'ogliastra in cui ci sono delle caratteristiche del campidanese e del logudorese, e credo che la commissione stia cercando una lingua simbolica che provi a rappresentare idealmente le comunità linguistiche sarde. cosa che io trovo ottima dal punto di vista politico. è chiaro poi che le lingue non si costruiscono ne con le commissioni ne con i decreti legge. pertanto non riesco neanche a capire tutto il polverone tirato su e tutta la dietrologia nata da uno finto scoop.

    Cristianu, scusami, ma mi ricordi gli antropologi ottocenteschi che si facevano le teorie a tavolino e poi sul campo - quando hanno iniziato ad andarci - le volevano appplicare a tutti i costi.

    Il barigadu ha le sue peculiarità linguistiche, se poi queste assomigliano più al logudorese che al campidanese.. be non mi pare un ottimo motivo per chiamarlo basso logudorese.

    poi nel barigadu in molti paesi usano is, dicono langiu e non lanzu, dicono axina e non aghina etc etc.

    comunque ripeto, questa di sorradile è una bufala e me ne dispace perchè sorradile è una paese che mi è simpatico... (anche se un tipo una volta mi ha fregato una pitzocca ma io so perdonare...



  5. #145
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: Il teatrino della limba comuna

    Originally posted by Perdu
    il buonsenso della gente!
    anni, soldi buttati alla ricerca di proposte e limbas (mai lìnguas, po caridadi de deus!!!) farlocche, comunas, unificadas......
    ma non vogliamo capire che cercare queste soluzioni fallimentari è solo un mezzo per rallentare il processo di riappropiazione lingusitica? la soluzione è li da 200 anni, abbiamo tonnellate di opere, vocabolari, letteratura, il campidanese e il logudorese esistono nella mente e nei cuori dei sardi....è da anni che organizzo corsi di sardi e tutti quando mi propongo mi chiedono...logudorese o campidanese???

    un 10 e lode a roberto mura che ha dimostrato di essere molto più realista de is conkimannas de is unibersidadis!
    Perdu,
    credi realmente che "...tutte e due (varianti) dovrebbero essere ufficiali e insegnate a scuola. Sia al nord che al sud. Così che il popolo modelli con le sue mani un solo strumento di comunicazione." sia una ipotesi attuabile?

    Una sorta di svolta verso il TRIlinguismo?

    Pensa solo ai cartelli stradali... tre nomi per una località confonderebbero invece che semplificare il raggiungimento di una meta.

  6. #146
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito Re: Re: Re: Il teatrino della limba comuna

    Originally posted by frankobollo
    Perdu,
    credi realmente che "...tutte e due (varianti) dovrebbero essere ufficiali e insegnate a scuola. Sia al nord che al sud. Così che il popolo modelli con le sue mani un solo strumento di comunicazione." sia una ipotesi attuabile?

    Una sorta di svolta verso il TRIlinguismo?

    Pensa solo ai cartelli stradali... tre nomi per una località confonderebbero invece che semplificare il raggiungimento di una meta.

    e chi ha mai detto cartelli stradali con 2 varietà di sardo???
    leggiti questa proposta......http://www.comitau.org//SDT.pdf
    e poi ne riparliamo.....

  7. #147
    w i punkillonis
    Data Registrazione
    29 Mar 2004
    Messaggi
    3,916
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito Re: Il teatrino della limba comuna

    Originally posted by frankobollo
    Dal GdS di oggi 29 settembre 2005

    Il teatrino della limba comuna

    Lingua sarda? Rinizia il teatrino. Una commissione si rinchiude in una stanza e decreta che la nuova lingua dei sardi sarà quella e quella e basta - ora è “sa limba comuna” - e via tutti gli altri a sparare a zero. Soprattutto
    quelli che, loro malgrado e nonostante curriculum chilometrici, dal tavolo decisionale sono stati esclusi. Sa limba comuna, parte dallo stesso presupposto da cui partiva sa Limba Sarda Unificada, fallita miseramente.

    Entrambe, nella realtà dei fatti, non sono comunas o unificadas. Lo sono solo nella testa dei proponenti.

    Perché la teoria è diversa dalla pratica. In Sardegna poi, dove impera la legge “centu concas e centu berrittas”,
    la realtà è che il campidanese parlerà sempre in campidanese e il logudorese pure. Anche al palo della tortura.

    E allora i tanti soldi elargiti alle commissioni, che finiscono nelle tasche dei supertitolati - della serie quanto conosco il sardo io nessuno mai - sono soldi buttati. Tanto rumore per nulla, insomma.

    Ne sono prova le migliaia di articoli usciti negli ultimi trent’anni nelle riviste dell’identità e nei principali quotidiani isolani. Trent’anni di inchiostro dove l’unico filo conduttore è la divisione dei sardi su quale lingua scegliere come rappresentativa dell’isola. Ma poi, perché al popolo non si chiede mai nulla? Perché alle mille commissioni non entra in testa che all’asseminese non va di vedere i propri atti pubblici scritti in logudorese, e al nuorese viene
    la pelle d’oca al solo pensare che la sua domanda al Comune deve essere redatta in campidanese?

    Trent’anni e non si è cavato un ragno dal buco. Tutti lo sanno e nessuno lo dice. Ci si perde poi in astrattismi e filosofie che ai sardi che masticano sardo non interessano, e che interessano solo ai “superman della linguistica”. Eppure sarebbe semplice. Basterebbe che ognuno potesse registrare i propri atti con la propria lingua, quella del proprio paese, e che poi spettasse all’impiegato mettere su carta gli scritti nella variante campidanese o logudorese, a seconda che nel territorio si parli l’una o l’altra varietà. E dato che queste varietà
    sono emisferi della stessa lingua, tutte e due dovrebbero essere ufficiali e insegnate a scuola. Sia al nord che al sud. Così che il popolo modelli con le sue mani un solo strumento di comunicazione. Perché la realtà del sardo è chiara e semplice: la lingua è una, e oggi comprende campidanese e logudorese. E farla monca da dietro
    una cattedra è vergognoso.

    Roberto Mura
    il solito esempio di qualunquismo e di ingoranza cronica.

    assurdo il passagio in cui dice che l'impegato comunale dovrebbe tradurre ..ma in che lingua... ? in italiano ovviamente... e vai tu chiedi una cosa in sardo al tuo comune e l'impiegato la traduce in italiano, bel cazzo di bilinuismo!!!!

    e se l'impeigato è piemonteste ? gliela devi scrivere in piemotese.

    e poi sempre con ste storie che i sardi sono divisi... ma per non essere divisi dovremo parlare tutti allo stesso modo...bel cazzo di idea...


    ma chi questo tipo ?

    secondo mè è stato sobillato da angioni, uno dei più acerrimi nemici della lingua sarda inserita nell' ufficialità mandato dalla sinistra a ricordarci che stiamo sotto lo stato italiano.

    c'è la mail questo roberto mura che gli scrivo una letterina ?

  8. #148
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Originally posted by Lutzianu
    Il barigadu ha le sue peculiarità linguistiche, se poi queste assomigliano più al logudorese che al campidanese.. be non mi pare un ottimo motivo per chiamarlo basso logudorese.

    poi nel barigadu in molti paesi usano is, dicono langiu e non lanzu, dicono axina e non aghina etc etc.

    comunque ripeto, questa di sorradile è una bufala e me ne dispace perchè sorradile è una paese che mi è simpatico... (anche se un tipo una volta mi ha fregato una pitzocca ma io so perdonare...


    Ciao Lutzià,
    anche io ieri ho sentito qualcuno del Basso Campidano e mi ha detto che potrebbe essere una bufala tremenda, messa in giro ad arte per depistare e smuovere critiche (obiettivo raggiunto).

    E anche qua c'è gente che si è alquanto incazzata (non ne capisco il motivo) ed è andata giù con tesi allucinanti.

    Cazzarola Lutzià, anche a me uno del tuo paese mi ha fregato la ragazza...

  9. #149
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    io virdis lo conosco bene e sono anche un suo allievo al master di traduttori di sardo e a noi 60 non ha mai detto una cosa del genere.......e anche nelle sue opere, sbaglio o è lui che ha scritto il libro sulla "fonetica campidanese"?? a noi ci ha parlato della suddivisioni andando per "grandezza di maglie".....
    ma è possibile che noi 60 non abbiamo capito le sue parole......

  10. #150
    100% sardu
    Data Registrazione
    05 Mar 2002
    Località
    Sardìnnia
    Messaggi
    28,940
     Likes dati
    544
     Like avuti
    1,219
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    comunque noto con piacere che quelli che sono meno preparati ad affrotnare un discorso così delicato sono anche i più presuntuosi e aggressivi...che tristezza!

 

 
Pagina 15 di 27 PrimaPrima ... 514151625 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Libureddu Limba Sarda Comuna
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 25-11-08, 10:56
  2. Unione Sarda: Speciale sulla Limba Sarda Comuna
    Di Plùminus (POL) nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 2
    Ultimo Messaggio: 19-11-08, 23:39
  3. Limba sarda Comuna
    Di Perdu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 5
    Ultimo Messaggio: 02-03-08, 21:39
  4. Limba sarda comuna?
    Di Su Componidori nel forum Sardismo
    Risposte: 59
    Ultimo Messaggio: 24-06-06, 00:01
  5. limba sarda comuna
    Di Pisittu nel forum Sardegna - Sardìnnia
    Risposte: 363
    Ultimo Messaggio: 02-05-06, 19:56

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito