Pagina 10 di 13 PrimaPrima ... 91011 ... UltimaUltima
Risultati da 91 a 100 di 122

Discussione: Lingua o dialetti?

  1. #91
    Forumista
    Data Registrazione
    23 Oct 2009
    Messaggi
    569
     Likes dati
    0
     Like avuti
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da frankobollo
    Anche se Angelo è un amico, poteva fare molto meglio.

    Se vuoi ti metto in contatto con il Comune di Cabras, magari riesci a fare di meglio lavorando "aggratis" come ha fatto lui...

    Saluti,
    un collega...

    Nara Francubullu,

    si s'amigu tuu ddu tenit aggradessiu e is arreguladoris de custu Forum, a su propriu, funtis de acodriu, poita no ddi naras chi bengiat a-i custas arrexionadas ... si 'olit, po nosu hiat a essi unu prexei mannu su ddu podi aggiudai (po debadas, cumenti has nau tui). Pentzu chi su traballu chi heus a fai totus impari, potzat serbì a calincun'ateru puru si ddi 'enit a conca de fai unu logu web in sardu.

    Adiosu

  2. #92
    iRS - Sassari
    Data Registrazione
    19 Apr 2004
    Località
    Mejlogu
    Messaggi
    1,395
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    La mia critica verteva unicamente sul fatto che è stato premiato, quando esistono molti siti bilingui sicuramente meglio strutturati e con una ortografia "colta". Poi, per il fatto che ha lavorato "aggratis", la medaglia non glie la dò, il Comune i soldi per pagare c'è li ha, o devo capire che per i siti in italiano si paga e per quelli in sardo no, pessima abitudine.
    Siti noi ne facciamo in tutte le lingue, le traduzioni non sono un problema, il problema è che il lavoro va retribuito... sempre.

    cià



    Citazione Originariamente Scritto da frankobollo
    Anche se Angelo è un amico, poteva fare molto meglio.

    Se vuoi ti metto in contatto con il Comune di Cabras, magari riesci a fare di meglio lavorando "aggratis" come ha fatto lui...

    Saluti,
    un collega...

  3. #93
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da PERANTONI
    Nara Francubullu,

    si s'amigu tuu ddu tenit aggradessiu e is arreguladoris de custu Forum, a su propriu, funtis de acodriu, poita no ddi naras chi bengiat a-i custas arrexionadas ... si 'olit, po nosu hiat a essi unu prexei mannu su ddu podi aggiudai (po debadas, cumenti has nau tui). Pentzu chi su traballu chi heus a fai totus impari, potzat serbì a calincun'ateru puru si ddi 'enit a conca de fai unu logu web in sardu.

    Adiosu
    Gratzias Perantò,
    sidd'appo a narrede!

  4. #94
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Doloverre
    La mia critica verteva unicamente sul fatto che è stato premiato, quando esistono molti siti bilingui sicuramente meglio strutturati e con una ortografia "colta". Poi, per il fatto che ha lavorato "aggratis", la medaglia non glie la dò, il Comune i soldi per pagare c'è li ha, o devo capire che per i siti in italiano si paga e per quelli in sardo no, pessima abitudine.
    Siti noi ne facciamo in tutte le lingue, le traduzioni non sono un problema, il problema è che il lavoro va retribuito... sempre.

    cià
    Sappiamo benissimo che un webmaster fa il webmaster, e che i testi provengono da altre fonti.

    Quel lavoro in particolare è nato da una proposta spontanea del Circolo Marongiu, quindi realizzato in forma totalmente gratuita.

    Essendo un ignorante in materia di ortografia della variante cabrarese, mi suona strano che dal Circolo Marongiu sia partita una versione "ignorante" in limba.

    Se conoscessi meglio i componenti del Circolo sono sicuro che ti vergogneresti ad appioppare dell' "ignorante locale", a persone che in maniera volontaria hanno riscoperto, tradotto e pubblicato (tra le altre cose) tanti testi in sardo.

    Concordo con te che il lavoro vada sempre e ben retribuito.

    Frankobollo

  5. #95
    iRS - Sassari
    Data Registrazione
    19 Apr 2004
    Località
    Mejlogu
    Messaggi
    1,395
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    e infatti me ne vergogno, non volevo essere offensivo, anche se lo sono stato , è che non ne posso più di vedere siti (e altro) scritti nel 2006 in sardo porcheddino, ne ammiro lo spirito ma non certo l'ortografia, in buona sostanza, una persona prima di scrivere qualcosa di "ufficiale" dovrebbe imparare a ... scrivere correttamente, onde evitare figuracce a se stesso e (io) a quelli che lo giudicano "un ignorante locale".
    Piuttosto, tu che ne pensi della grafia di quel sito, a parte l'amicizia che ti lega con l'autore ?? Visto anche che sei del mestiere .

    a intinditzi kitzu.


    Citazione Originariamente Scritto da frankobollo
    Sappiamo benissimo che un webmaster fa il webmaster, e che i testi provengono da altre fonti.

    Quel lavoro in particolare è nato da una proposta spontanea del Circolo Marongiu, quindi realizzato in forma totalmente gratuita.

    Essendo un ignorante in materia di ortografia della variante cabrarese, mi suona strano che dal Circolo Marongiu sia partita una versione "ignorante" in limba.

    Se conoscessi meglio i componenti del Circolo sono sicuro che ti vergogneresti ad appioppare dell' "ignorante locale", a persone che in maniera volontaria hanno riscoperto, tradotto e pubblicato (tra le altre cose) tanti testi in sardo.

    Concordo con te che il lavoro vada sempre e ben retribuito.

    Frankobollo

  6. #96
    Forumista junior
    Data Registrazione
    10 Jan 2006
    Messaggi
    1
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    In riferimento alle critiche rivolte al sito in limba del Comune di Cabras,
    abbiamo letto con curiosità e interesse i messaggi inviati.
    Concordiamo che le critiche e le osservazioni, se costruttive, possano essere utili per il suo miglioramento e in questa prospettiva le accettiamo.
    Ritieniamo opportuno dire che la lingua parlata a Cabras ha sicuramente delle peculiarità diverse rispetto a quelle dei paesi che ci circondano, tanto da essere considerata da parte dell'Assessorato regionale alla Cultura, una particolare variante linguistica per uno studio sulla tutela della lingua sarda.
    Non nascondiamo di aver trovato notevoli difficoltà nella elaborazione e nella traduzione dei testi, considerata la lenta e progressiva diminuzione dell'uso della lingua sarda nella comunicazione.
    Siamo sempre disponibili a ricevere sostegno e consigli per il miglioramento del sito, nato per sostenere e recuperare l'uso della lingua sarda.
    Riteniemo inoltre indispensabile fare chiarezza su alcune questioni: il sito in limba è stato realizzato nell'ambito di un progetto sulla lingua sarda, Finanziato dal Comune di Cabras e dalla Regione Sardegna, con la collaborazione del Centro Culturale Marongiu e in particolare del suo Presidente, Prof. Spanu, omonimo dell'autore del sito Angelo Spanu.

    Angelo Spanu Autore del sito
    Barbara Poddi Assessore alla Cultura del Comune di Cabras

  7. #97
    frankobollo.ilcannocchial e.it
    Data Registrazione
    28 Apr 2005
    Località
    Aristanis
    Messaggi
    2,186
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da diplomaticu
    In riferimento alle critiche rivolte al sito in limba del Comune di Cabras,
    abbiamo letto con curiosità e interesse i messaggi inviati.
    Concordiamo che le critiche e le osservazioni, se costruttive, possano essere utili per il suo miglioramento e in questa prospettiva le accettiamo.
    Ritieniamo opportuno dire che la lingua parlata a Cabras ha sicuramente delle peculiarità diverse rispetto a quelle dei paesi che ci circondano, tanto da essere considerata da parte dell'Assessorato regionale alla Cultura, una particolare variante linguistica per uno studio sulla tutela della lingua sarda.
    Non nascondiamo di aver trovato notevoli difficoltà nella elaborazione e nella traduzione dei testi, considerata la lenta e progressiva diminuzione dell'uso della lingua sarda nella comunicazione.
    Siamo sempre disponibili a ricevere sostegno e consigli per il miglioramento del sito, nato per sostenere e recuperare l'uso della lingua sarda.
    Riteniemo inoltre indispensabile fare chiarezza su alcune questioni: il sito in limba è stato realizzato nell'ambito di un progetto sulla lingua sarda, Finanziato dal Comune di Cabras e dalla Regione Sardegna, con la collaborazione del Centro Culturale Marongiu e in particolare del suo Presidente, Prof. Spanu, omonimo dell'autore del sito Angelo Spanu.

    Angelo Spanu Autore del sito
    Barbara Poddi Assessore alla Cultura del Comune di Cabras
    Yeah!

  8. #98
    Ayò!!!
    Data Registrazione
    14 Feb 2005
    Località
    Emancipate yourselves from mental slavery, none but ourselves can free our minds...
    Messaggi
    563
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da diplomaticu
    In riferimento alle critiche rivolte al sito in limba del Comune di Cabras,
    abbiamo letto con curiosità e interesse i messaggi inviati.
    Concordiamo che le critiche e le osservazioni, se costruttive, possano essere utili per il suo miglioramento e in questa prospettiva le accettiamo.
    Ritieniamo opportuno dire che la lingua parlata a Cabras ha sicuramente delle peculiarità diverse rispetto a quelle dei paesi che ci circondano, tanto da essere considerata da parte dell'Assessorato regionale alla Cultura, una particolare variante linguistica per uno studio sulla tutela della lingua sarda.
    Non nascondiamo di aver trovato notevoli difficoltà nella elaborazione e nella traduzione dei testi, considerata la lenta e progressiva diminuzione dell'uso della lingua sarda nella comunicazione.
    Siamo sempre disponibili a ricevere sostegno e consigli per il miglioramento del sito, nato per sostenere e recuperare l'uso della lingua sarda.
    Riteniemo inoltre indispensabile fare chiarezza su alcune questioni: il sito in limba è stato realizzato nell'ambito di un progetto sulla lingua sarda, Finanziato dal Comune di Cabras e dalla Regione Sardegna, con la collaborazione del Centro Culturale Marongiu e in particolare del suo Presidente, Prof. Spanu, omonimo dell'autore del sito Angelo Spanu.

    Angelo Spanu Autore del sito
    Barbara Poddi Assessore alla Cultura del Comune di Cabras

    Avendo provato diverse volte ad inoltrarVi una mail (sia all'Assessorato alla Cultura che al Vice-Sindaco), peraltro senza successo, mi permetto di allegarne copia, se per caso già non Vi fosse pervenuta, in quanto ho segnalato alcuni siti che potrebbero esserVi utili.

    Egregio Assessore,

    Le invio la presente per complimentarmi per la lodevole iniziativa di realizzare un sito bilingue, notizia appresa dal quotidiano "il Giornale di Sardegna" del 2 scorso, nella quale si testimoniava il premio assegnato allo stesso.
    Come spesso accade, assieme alla carota dobbiamo prenderci anche il bastone, e qui arrivano le note dolenti: come anticipato, l'iniziativa a livello formale è senz'altro lodevole ma, a mio modesto parere, senza entrare nel merito della parte informatica in quanto non ho titoli per poterlo fare, lascia molto a desiderare la maniera nella quale è stata portata avanti nella sostanza, almeno per quanto riguarda la versione in Lingua Sarda, .
    Ho avuto l'impressione, peraltro condivisa da molte persone alle quali ho segnalato la notizia, che più che una traduzione in lingua sarda, si sia operata quasi una trasposizione dalla comune parlata (una cosa infatti è parlare ed un'altra è scrivere), purtroppo piena di italianismi e di termini diciamo in "sadru prokeddinu", se mi consente la licenza.
    Non sono nè un linguista nè uno studioso profondo della materia, ma mi appassiona la cultura sarda e la sua lingua, e da qualche tempo cerco di documentarmi e di imparare cose nuove sulle quali confrontarmi, al suo proposito.
    Esistono diverse teorie sulla grammatica della lingua sarda, nonchè un dizionario abbastanza completo cui attingere, senza per forza di cose doversi inventare od improvvisare tutto, reperibili tranquillamente e, particolare non trascurabile, gratuitamente anche su internet (mi permetto di segnalare alcuni siti: http://www.acalisa.org/ http://www.ditzionariu.org/home.asp http://www.sotziulimbasarda.net/Isco...limbaindex.htm http://www.comitau.org/) e sono sicuro che, se coinvolti in una certa maniera, trovereste anche molti volontari disposti a dare una mano per realizzare una cosa ben fatta.
    La prego di non voler considerare quaesta mia una totale stroncatura (ho aperto facendoVi i complimenti), bensì una critica costruttiva volta a mettere in discussione il lavoro già fatto in modo da poterlo migliorare in futuro, e sinceramente credo ci sia un bel pò da migliorare.
    In conclusione, ringraziandoLa per l'attenzione che auspico mi abbia dedicato, porgo cordiali saluti e formulo i migliori auguri per un proficuo anno 2006.

    Massimo Piras


    Saluti.

    M.P.

  9. #99
    Meda sabios paris
    Data Registrazione
    02 Dec 2004
    Località
    Atlantide
    Messaggi
    5,063
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da amsicora
    eya MIà, deu fueddà xeti su sardu ... ndi apu pinnicau de corpus de fusti de sa mesta ca no intzertà su fueddu justu ... mi naràt : coltello! e du: GORTELLO!! ... zac, unu corpu de fusti.
    A pabas de domu mia, in bidda, doi fudi unu padenti de ocallitu, mi spassià meda a doi jogai. Una di mi fia spantau de ai agatau unu fundu de cussa mata, no ndi ia mai biu, xeti fundixeddus de pilluatzu. Pagu dopu m'agatu cun d'una piçoca ki ndi fiat torrada de Terramanna e fueddada xeti me in italianu (nu) e di ia nau "... ho trovato un FUNDO di ocallito.." issa ia cumprendiu FUNGO e mi torrat " non sapevo che ci fossero anche funghi di eucaliptus " e deu: "un fungo, un fungo ... ", ita naras Mià, calli limba fueddà? s'italianu du fueddanta xeti is fillus de is arricus ( o ki de aici bollianta parri) e is ki ndi fianta torraus de disterru.
    J
    A fizzu meu li appo a imparare Sardu e Tedescu (ca sa mama est austriaca)...... Si abbarro innoke lu appo a mandare ind'un'iscola tedesca, si appo a vivere in Sardinnya e no b'at galu iscolas Sardas, lu iscrio in d'unu College in Svizzera, Austria o Irlanda......
    In Italianu at a imparare solu custas peraulas: mafia, tangente, Berlusconi, pizza, mandolino, terrone, sciopero!

  10. #100
    Meda sabios paris
    Data Registrazione
    02 Dec 2004
    Località
    Atlantide
    Messaggi
    5,063
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da QuartuTek
    Rispondo a te per rispondero un po a tutti sull'i imparare una lingua.
    Allora! Dovrei imparare tutte le lingue della Sardegna per poter comunicare? O magari devo imparare solo il logudorese o campidanesse perchè questo è stato deciso da chi sa chi. Capisco la Sig.ra juanna maria quando parla delle sue storie. Sono pienamente daccordo con lei e non mi è mai venuto in mente di tradurle. Quel che non mi piace è sentirmi dire é: "se non capisci studia e impara!". Mi sembra di sentire i vecchi dotti che parlavano il latino per non farsi capire dalla plebe che di certo non pensava a studiare quella lingua che poi non era la sua ma pensava a lavorare o a cercarsi un lavoro per poter tirare avanti. Oggi il latino è una lingua morta è molte altre lingue, magari derivanti da essa, vengono ancora parlate. Io direi di iniziare a definire che lingua sarda si intendono tutte quelle lingue che vengono parlate in sardegna non in mezza sardegna.

    Su problema est custu: si può ottenere l'Indipendenza parlando italiano o ci ridurremmo a mezze macchiette da strapazzo tipo i leghisti?

    La questione Lingua è esclusivamente POLITICA...... Cioè: a me non me ne fotte un cazzo se si parla Sardo, Inglese, Tedesco, Italiano o Bulgaro, IO VOGLIO ESCLUSIVAMENTE CHE LA SARDEGNA DIVENTI UNA REPUBBLICA INDIPENDENTE e uso la LINGUA come ARMA per ottenere questa benedetta Indipendentzia!
    Se mi dicessero: preferisci parlare Sardo e restare sotto l'Italia o parlare Italiano in una Repubblica Indipendente? non avrei dubbi a scegliere la seconda soluzione!!
    Ma non avrei nemmeno dubbi a inventarmi degli EROI Sardi mai esistiti, o a Inventarmi un Impero Sardo nel 3000 a.C. per ottenere lo scopo!!
    E non avrei esitazioni a usare il mito, alla maniera di Hamas, per inculcare nella testa dei ragazzini idee PANSARDISTEGGIANTI de scagliare contro lo stato invasore......
    E mi fanno schifo insegnanti e presidi che nelle loro scuole inseriscono libri di testo italiani scritti da itagliani con propaganda itagliana......

    Ciò che mi chiedo però è: giova alla causa usare l'italiano come lingua franca? Può nascere una Sardinnya Indipendente in itagliano?

    O non produrremmo invece dei terronacci italiani di Sardegna sempre più convinti che il continente sia il paradiso in terra e il cui unico esclusivo ideale sia quello di emigrare al più presto possibile?

    Penso che la funzione della Lingua e della Cultura Natzionale Sarda Unitaria, anche inventata o artificiale, sia quella di dare fiducia a ognuno di noi, trasformandoci da gregge di servi striscianti pieni di paura a ARMATA ORGOGLIOSA DI GUERRIERI CHE SI ERGONO COME IMPAVIDI GIGANTI DI FRONTE A QUALSIASI NEMICO!

    DEFENDE SA TERRA TUA!

 

 
Pagina 10 di 13 PrimaPrima ... 91011 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Dialetti e lingua : Magris sul Corriere.
    Di Watson nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 22
    Ultimo Messaggio: 09-08-09, 21:29
  2. Risposte: 8
    Ultimo Messaggio: 24-06-07, 13:30
  3. Risposte: 158
    Ultimo Messaggio: 23-04-07, 20:16
  4. Dialetti
    Di torquemada nel forum Il Seggio Elettorale
    Risposte: 108
    Ultimo Messaggio: 05-12-05, 09:48
  5. Risposte: 32
    Ultimo Messaggio: 28-03-05, 18:58

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito