Non sono alla lettera.Originariamente Scritto da antoninus
(Questa e' la parola piu' offensiva)


Non sono alla lettera.Originariamente Scritto da antoninus
(Questa e' la parola piu' offensiva)


Originariamente Scritto da Christine
That's very good!


No, you didn't offend me. I meant to say that they're not literal translations. This is a more offensive word.Originariamente Scritto da antoninus


E' uno slang del rap, un'intercalare simile a fuckin'. Praticamente per dire fo**to usano motherfucker invece di fucking. Es: "this a motherfucker day" invece di "this is a fucking day"Originariamente Scritto da Christine
Però tradotto alla lettera potrebbe descrivere un protagonista del film "torta americana"


La parola "mother" e' il perche e' piu offensiva.Originariamente Scritto da IIrina


Yes, I realized it. I'm a little slow on the uptake today.......Originariamente Scritto da Christine
Fun to communicate in English this way isn't it?
God knows what they think we're saying!


Originariamente Scritto da antoninus
![]()
Are you American?


La parola "motherfucker" e` molto piu` vecchia del rap.Originariamente Scritto da IIrina
Risale ai tempi di Chaucer e i Canterbury Tales.


Yes. Born and raised in New York.Originariamente Scritto da Christine
Now living in L.A.
I gather that you're also an American?


How'd you figure that out?Originariamente Scritto da antoninus
![]()