o "stage" pronunciato steig come se no fosse una parola francese.


o "stage" pronunciato steig come se no fosse una parola francese.


Wiki ad ogni modo è un termine Hawaiano,dunque non so quale sia la pronunica esatta.Considerando però che è diventato termiine comune in un contesto anglofono,credo che la pronuncia uichi sia la più corretta.
il discorso del tema in A puro è interessante,ma no so se funziona,essendo un compound le regole di accentazione variano di volta in volta ed è l'utilizzo comune che le definisce.
La mia pronunica comunque è [ WIKI'PEdIA ],con la e aperta.




uichipèdia






Queste pero' sono un po' diverse,Stage è un termine che in inglese esiste ma ha un significato completamente diverso da quello di periodo di lavoro considerato alla stregua di un apprendistato e retribuito di conseguenza",mentre marchi come Colgate,Ace,Danone sono semplicemente pronunciati all'italiana,ma senza problemi sementici di sorta.


Anche perchè Wikipedia è un composto tra un termine "inglese" (abbiamo visto che non lo è,ma l'uso comune lo sente come tale) e termine "italiano" (il suffisso -pedia,che per tradizione segue le regoel dell'accentuazione greca),di fatto è un neologismo nato nel contesto del ICT,applicare regole in maniera rigidamente classica mi sembra fuori contesto.


Io ho sempre detto Wikipedìa, come enciclopedìa...