scusate il mio omaggio a uno dei più grandi


scusate il mio omaggio a uno dei più grandi






sarebbe bello poterne avere una traduzione,anche se il mio scadente inglese mi consente di capire che trattasi di lode al dio cristiano. X christine: stavolta il tuo italiano zoppica parecchio. la frase corretta sarebbe:è una delle canzoni preferite del partito repubblicano. VENNE SCRITTA nel 1861 da Julia W. Howe,in seguito ad una sua VISITA ALL'accampamento dei soldati unionisti LUNGO il FIUME Potomac. la canzone parla della LOTTA per L'ABOLIZIONE DELLA SCHIAVITU'.






per restare sul tradizionale "folk"(dagli animals che ci mettono la passione...
fantastiche le tastiere....
certo mai quando Bob Dylan e il suo amico strafatto...)




I must say, cara Christine... che scrivi ormai molto molto bene... si vede che sei una persona di cultura cui piace studiare e imparare le lingue...
ps: mi devi insegnare a linkare "youtube" non ci riesco![]()


Mi associo,Christine ha molte più possibilità di riuscire ad esprimersi in un buon italiano di quante ne avrei io di riuscire ad articolare un discorso di senso compiuto in qualsiasi altra lingua. Detto questo,l'ultima sua frase dovrebbe scriversi così: LA MIA UNICA consolazione è che nessuno mi conosce,perchè se QUALCHE MIO CONOSCENTE POTESSE LEGGERE come scrivo in italiano...