Quindi questa risposta di Luis Molina la ritieni sbagliata?
Visualizzazione Stampabile
Spesso è difficile, per chi è di madre lingua, scrivere in modo da farsi comprendere da tutti. E spesso, chi legge anche se è di madre lingua, non interpreta correttamente quanto scritto. Di conseguenza, alcune volte, nascono delle discussioni per la male interpretazione di una frase e del suo significato. Anche per la impossibilità di notare le sfumature, tipiche di una chiacchierata guardandosi negli occhi.
A maggior ragione quando, chi scrive e chi legge, sono di madre lingua diversa. Si tratta di una difficoltà oggettiva.
O no?
assolutamente no. è giusta. ma questo non implica un interesse nella questione
vedi, se io dico nella formula che !non ho nulla in contrario", mi va bene che fai quello che fai, la frase non ha in se nessun indizio di interesse da parte mia.Citazione:
Che alla persona in questione va bene che un'altra (la "tua" della frase) possa fare una determinata cosa.
è come dire " ah tizio vuole fare così? niente in contrario. " implica tra le righe un'equidistanza tra le opzioni disponibili, che solo in caso di specificazione cambia nel senso: "non ho niente in contrario al fatto che tua figlia voglia fare la prostituta, ma fosse per me decidere su tua figlia eviterei..mi dispiacerebbe"
oppure"non ho niente in contrario che tuo nipote vada a impiccarsi sopra la torre di pisa, anzi ci godo!"
il sottotesto nell'affermazione contestata è:
https://media1.tenor.com/images/301c...temid=13162131
Allora non può significare anche “chissenefrega”.
Ecco. Vorrei sapere cosa intendi con “mi va bene che fai quello che fai”?
Quindi, cambiando leggermente il verbo fare, arriviamo alla conclusione = a “mi va bene che tua figlia faccia la masturbartrice di membri”, giusto?
Ho capito. Ma se il tizio non ci pensa nemmeno di “voler fare così”? A cosa serve la risposta “non voglio che lo faccia mia figlia, perche è una cosa brutta, sporca, non degna di mia figlia, ma non ho nulla incontrario che lo faccia tua figlia” Ha senso una risposta del genere? Non la vedi troppo carica di significato?
Guarda, tu mi stai dando ragione.
Interessante ora la discussione, ha virato sui temi semantico lessicali della nostra lingua e Migliorini sarebbe fiero di voi! Il problema però non può essere la frase incriminata in sè, che ogni tanto riemerge e alimenta thread su thread: sul forum è pieno di epiteti, insulti e espressioni poco complimentose tra utenti, normalmente la cosa dura 10 minuti e poi si va oltre.
Voglio dire che trovo lodevoli gli sforzi di Vanni, Okkioni, Malandrina ecc., ma questi stessi sforzi in fondo non fanno altro che alimentare una diatriba che va avanti da mesi e ormai è diventata surreale, staccata completamente dal fatto reale che l'ha generata. Sarei propensa a stendere il classico velo pietoso e cercare tutti di dimenticare...
@mary ann sono mesi che ti spiegano tutti la stessa cosa e tu non capisci, non solo ma scrivi come se a non capire fossero gli altri. Manchi delle facoltà logiche necessarie non solo a capire quello che ti si spiega ma anche a capire che c'è qualcosa che non capisci. Qualsiasi appellativo adatto per descriverti comporterebbe una violazione del regolamento del forum
Vedo che il tema ti piace assai, non riesci a dimenticare. :D
Beh, che tu capisca poco, questo lo so già. E non solo io, basta vedere le tue arrampicate sugli specchi quando cerchi ( :facepalmi:) di dimostrare qualcosa che non sai agli altri utenti molto più preparato di te.
Alla mia domanda mooooolto concreta: “I cristiani buttano giù gli omosessuali dai tetti?” non hai risposto, sei andato avanti per 100 pagine. Sarebbe bastato un brevissimo “no”. :D
Idem. Dio santo, se potessi parlare...
Ricominciamo? Guarda, hai ricominciato tu, dopo un lungo sonno. :D
“Certamente si, ma non avrei nulla in contrario se lo facesse la tua.”
Citazione Originariamente Scritto da Luis Molina Visualizza Messaggio
“Che alla persona in questione va bene che un'altra (la "tua" della frase) possa fare una determinata cosa”.
Ergo,
“Certamente si, ma non avrei nulla in contrario per me va bene se lo facesse la tua.”
Luis Molina è stato chiarissimo, ho ragione io al 100%.
Comunque, pure Malandrina ha scritto:
"Andare bene" vuol dire - anche - che non gliene può fregare di meno.” Se c’è anche esiste anche non anche, nel senso che c’è anche un’altra possibilità, un’altra interpretazione.
https://forum.termometropolitico.it/...l#post18166450