Pagina 22 di 33 PrimaPrima ... 1221222332 ... UltimaUltima
Risultati da 211 a 220 di 328

Discussione: Lingua

  1. #211
    lidt skarpere
    Data Registrazione
    06 Apr 2006
    Località
    Roma
    Messaggi
    1,480
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mosongo
    Un'unica lingua comune significherebbe il cambiamento totale della Nazione: dai cartelli stradali ai nomi delle città, dai menù dei ristoranti alle opere teatrali....ecc.!! e in questa Europa non potrà mai accadere, a meno che non venga imposta da un'occupazione per esempio come quella dei cinesi in Tibet!!
    I tempi sono questi e penso che se non saremo colonizzati dagli extraterrestri, dobbiamo abituarci con le traduzioni ed essere almeno parlanti di due lingue!
    Verissimo, la vera forza dell'Unione Europea deve essere presa nel multilinguismo, non è necessariamente un ostacolo.
    Noi abbiamo una storia complessa e difficile, siamo il "vecchio continente" e soluzioni tipo il latino come unica lingua le trovo abbastanza riduttive e irrispettose della cultura linguistica che c'è in Europa. Per ora si sta bene cosi.

  2. #212
    Registered User
    Data Registrazione
    14 Jul 2006
    Messaggi
    49
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Comunque io preferisco il latino.

  3. #213
    Registered User
    Data Registrazione
    14 Jul 2006
    Messaggi
    49
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Verissimo, la vera forza dell'Unione Europea deve essere presa nel multilinguismo, non è necessariamente un ostacolo.
    Noi abbiamo una storia complessa e difficile, siamo il "vecchio continente" e soluzioni tipo il latino come unica lingua le trovo abbastanza riduttive e irrispettose della cultura linguistica che c'è in Europa. Per ora si sta bene cosi.
    Ma portare il nuovo non necessariamente significa cancellare il vecchio...

  4. #214
    Sospeso/a
    Data Registrazione
    03 May 2006
    Messaggi
    38,300
     Likes dati
    0
     Like avuti
    19
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Mucius Scaeuola
    Ma portare il nuovo non necessariamente significa cancellare il vecchio...
    Una lingua dètta il ritmo della giornata!
    La lingua è quella che ti fa fare più veloce i ragionamenti!
    Tornare indietro è impensabile: i carri ormai sono nei musei!
    Al punto in cui siamo, se si intensificheranno gli scambi non solo commerciali, ma di amicizie con spostamenti frequenti in Europa da ambo i popoli, molto probabilmente che la "Natura" farà sortire un nuovo idioma che magari con appena un pò di ritocchi diventerà una lingua comune! come spesse volte è già accaduto!
    Il "Nuovo" avrà sempre nelle radici del "Vecchio" la sua linfa!
    Il Latino in Eu e nel mondo aiuta ancora oggi molti che studiano medicina!
    Così pure il Greco antico!

  5. #215
    Individuals have rights
    Data Registrazione
    26 Aug 2005
    Località
    Milano
    Messaggi
    1,524
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Ausfahrt
    Ufficialmente si (fatta eccezione per lo spagnolo in diversi stati). La lingua di comunicazione, tv, radio, atti ufficiali, insegnamento nazionale è solo una: l'inglese standard americano.
    Ci sono un sacco di tv in spagnolo... e scuole... per di più in un paese in cui non esiste lingua ufficiale. Perchè dovremmo averne una anche in Europa?

    Per quanto riguarda il tedesco: io di amici tedeschi ne ho molti e ti posso dire che loro studiano le lingue con una tempra e in diverso modo. Sono molto piu precisi e il loro male vuol dire sbagliare una declinazione ogni tanto, bisogna tener conto di molte cose in una lingua straniera. Il tedesco rimane a detta di molti studiosi della linguistica sia germanica che neolatina la lingua più ostica delle grandi lingue europee. Le parole tedesche sono di difficilissima memorizzazione, vi sono varie tecniche per impararle (quasi sempre accostandoci il genere). Son parole strane per noi, a volte con troppe consonanti dure attaccate. L'Italiano è una lingua bella e complessa, ma non è assolutamente più difficile. Altro che luoghi comuni!
    Io non sono un linguista, nè studio lingue... se ne studio una lo devo al fatto che mi serve oppure per piacere personale. Ma ripeto che il giudizio del mio amico mi ha molto stupito, in quanto a sua detta l'italiano (che pure parla benissimo) è estremamente complesso dal suo punto di vista.
    Ripeto: è una lingua in cui si possono utilizzare registri diversi tra loro. Tanto che a volte la lettura del mio libro di letteratura del liceo lo metteva non poco in difficoltà, diceva che difficilmente aveva incontrato qualcosa del genere.

    Il Russo ha come difficoltà l'alfabeto Cirillico, un complesso sistema di declinazioni e la memorizzazione delle parole.(io il Russo non l'ho studiato ma parlo con chi lo sa e mi faccio spiegare qualcosa).
    Sto studiando una lingua slava con alfabeto latino e la difficoltà principale è il vocabolario, nonchè una grammatica a volte fuorviante (basti pensare all'uso del riflessivo). Per quanto concerne la pronuncia esistono sonorità a noi sconosciute, e mediamente gli slavi hanno una buona pronuncia ma un'intonazione assolutamente insufficiente (dal quel punto di vista un inglese è messo meglio).
    Infatti proprio dopo dici che...

    Ripeto il discorso della difficoltà è molto relativo.
    Che appunto, si può applicare al tedesco. E lo dico senza averlo studiato e completamente da profano di questioni linguistiche. Riporto il parere di un (futuro, speriamo) linguista tedesco.

    Togliamoci anche dalla testa che l'inglese sia una lingua facile, perchè tutti dicono cosi ma nessuno parla un inglese decente!
    Questo è da stra-quotare. L'inglese non è semplice. Ha un vocabolario sterminato (e non solo per la corrispondenza tra termini germanici e neolatini) ed una pronuncia quasi impossibile. Intendo dire nella corrispondenza tra segno e suono.

  6. #216
    Individuals have rights
    Data Registrazione
    26 Aug 2005
    Località
    Milano
    Messaggi
    1,524
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Ausfahrt
    Meglio il nulla.
    E' proprio questo il punto. L'esigenza di una lingua ufficiale che sentiamo in Europa. Proprio perchè sappiamo che non esisterà mai una lingua europea, forse sarebbe il caso di darsi una mossa ed adattarsi al contesto, imparando inglese, spagnolo (mettiamoci anche il tedesco per certi versi).

  7. #217
    Individuals have rights
    Data Registrazione
    26 Aug 2005
    Località
    Milano
    Messaggi
    1,524
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Mucius Scaeuola
    Comunque io preferisco il latino.
    E' una lingua della quale non esiste una letteratura contemporanea. Come sarebbe possibile implementare l'utilizzo del latino in un contesto dinamico come il nostro?
    Per quanto ami il latino come lingua (e ancora adesso legga opere in latino, pur con grande difficoltà) lo ritengo troppo complesso e troppo poco contemporaneo per imporlo al resto degli europei.

    Contando pure che per uno slavo sarebbe una ''mazzata''...

    E della pronuncia vogliamo parlarne???

  8. #218
    lidt skarpere
    Data Registrazione
    06 Apr 2006
    Località
    Roma
    Messaggi
    1,480
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Lizard
    Io non sono un linguista, nè studio lingue... se ne studio una lo devo al fatto che mi serve oppure per piacere personale. Ma ripeto che il giudizio del mio amico mi ha molto stupito, in quanto a sua detta l'italiano (che pure parla benissimo) è estremamente complesso dal suo punto di vista.
    Ripeto: è una lingua in cui si possono utilizzare registri diversi tra loro. Tanto che a volte la lettura del mio libro di letteratura del liceo lo metteva non poco in difficoltà, diceva che difficilmente aveva incontrato qualcosa del genere.
    I tedeschi hanno molta stima della nostra lingua, noi non l'apprezziamo come si deve e cerchiamo di denigrarla preferendo il francese o lo spagnolo ma l'Italiano resta la lingua neolatina più bella, magica, precisa di tutte. L'Italiano è estremamente difficile e certamente la lingua neolatina più complessa.





    Citazione Originariamente Scritto da Lizard
    Sto studiando una lingua slava con alfabeto latino e la difficoltà principale è il vocabolario, nonchè una grammatica a volte fuorviante (basti pensare all'uso del riflessivo). Per quanto concerne la pronuncia esistono sonorità a noi sconosciute, e mediamente gli slavi hanno una buona pronuncia ma un'intonazione assolutamente insufficiente (dal quel punto di vista un inglese è messo meglio).
    Infatti proprio dopo dici che...
    Posso sapere che lingua stai studiando? Il ceco? Il serbo? Il polacco?


    Citazione Originariamente Scritto da Lizard
    Che appunto, si può applicare al tedesco. E lo dico senza averlo studiato e completamente da profano di questioni linguistiche. Riporto il parere di un (futuro, speriamo) linguista tedesco.
    Il mondo delle lingue tende a relativizzare tutto, poi ci sono varie correnti di pensiero, io mi identifico in quella del Baioni o del Sekulic. La lingua tedesca si è evoluta differentemente dalle altre lingue europee perciò è una lingua diversa rispetto anche alle altre lingue germaniche (eccezione fatta per l'islandese, lingua fantastica aggiungo).
    Nessuno ha ragione o ha torto, si seguono le correnti di pensiero appunto.



    Citazione Originariamente Scritto da Lizard
    Questo è da stra-quotare. L'inglese non è semplice. Ha un vocabolario sterminato (e non solo per la corrispondenza tra termini germanici e neolatini) ed una pronuncia quasi impossibile. Intendo dire nella corrispondenza tra segno e suono.
    Si, poi la pragmatica. Ecco questo è un ottimo esempio per dimostrare che la lingua non è fatta da mera grammatica. Ci sono tante lingue che hanno una grammatica relativamente semplice ma difficili da imparare come il danese, simile all'inglese come struttura grammaticale ma quasi impossibile da pronunciare.

  9. #219
    lidt skarpere
    Data Registrazione
    06 Apr 2006
    Località
    Roma
    Messaggi
    1,480
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Lizard
    E' proprio questo il punto. L'esigenza di una lingua ufficiale che sentiamo in Europa. Proprio perchè sappiamo che non esisterà mai una lingua europea, forse sarebbe il caso di darsi una mossa ed adattarsi al contesto, imparando inglese, spagnolo (mettiamoci anche il tedesco per certi versi).
    Infatti, il destino delle lingue europee è di moltiplicarsi e non di raggrupparsi sotto il cappello di un'unica lingua. A me basterebbe che tutti parlassero inglese e che vi sia un insegnamento di una lingua straniera decente.(meglio se quella di un grande paese confinante come per noi la francia o come il tedesco per la danimarca).
    Il multilinguismo ti apre la mente, non ti regala solo un nuovo idioma, dentro una nuova lingua c'è una filosofia, c'è un modo di vivere, c'è tutta una storia della popolazione che la parla.

  10. #220
    Registered User
    Data Registrazione
    14 Jul 2006
    Messaggi
    49
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    da Lizard
    E' una lingua della quale non esiste una letteratura contemporanea. Come sarebbe possibile implementare l'utilizzo del latino in un contesto dinamico come il nostro?
    Per quanto ami il latino come lingua (e ancora adesso legga opere in latino, pur con grande difficoltà) lo ritengo troppo complesso e troppo poco contemporaneo per imporlo al resto degli europei.

    Contando pure che per uno slavo sarebbe una ''mazzata''...

    E della pronuncia vogliamo parlarne???
    Non capisco perchè vediate come problema la mancanza di letteratura contemporanea. E' chiaro che si scrive nella lingua che si usa, così oggi il latino si deve accontentare di qualche scritto del vaticano, di tutti i trattati filologici, di qualche traduzione di opere moderne (harry potter, il signore degli anelli...) e della corrispondenza degli appassionati (prova a vedere http://chat.yle.fi/yleradio1/latini/index.php). E sono sorti diversi circoli che si propongono di tenere viva questa stupenda lingua. Naturalmente se venisse usata fiorirebbe maggiormente una letteratura moderna. I nuovi termini non sono difficili da creare, basta usare le radici già presenti e magari latinizzare qualche vocabolo di origine straniera (come poi fanno tutte le lingue quando devono coniare nuovi termini). E comunque le nuove parole necessarie sono già state perlopiù coniate, ed in Germania(radio bremen) e in Finlandia(YLE radio)vengono date notizie in latino.
    Il problema poi non sussisterebbe per le prossime generazioni, perchè lo si imparerebbe sin da bambini, che saprebbero così parlare correntemente il latino, che è una lingua precisa, sintetica e sicuramente affascinante.
    Guarda un po' il caso, chi sa meglio il latino ai giorni nostri sono proprio i nordici (finlandesi in primis, poi tedeschi, ungaresi etc...).

    Vuoi poi parlare della pronuncia? E' il minore dei problemi; comunque se si escludono quelle nazionali, rimangono la classica e l'ecclesiastica (che alla fine è quella italiana). Personalmente preferisco e uso quella classica, che fu quella parlata in origine, e credo più facile per alcuni "nordici", cui concederei questo vantaggio, in quanto i paesi neolatini hanno già le parole uguali o molto simili alla lingua di origine.

 

 
Pagina 22 di 33 PrimaPrima ... 1221222332 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Risposte: 8
    Ultimo Messaggio: 24-06-07, 13:30
  2. Risposte: 158
    Ultimo Messaggio: 23-04-07, 20:16
  3. Risposte: 32
    Ultimo Messaggio: 28-03-05, 18:58
  4. Lingua friulana e lingua sarda
    Di Liberalix nel forum Friuli-Venezia Giulia
    Risposte: 0
    Ultimo Messaggio: 29-09-04, 10:32

Tag per Questa Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito