

Ultima modifica di Robert; 26-08-11 alle 12:46
CLAUDIA CONTE, TI AMO!






Perché a Roma le insegne turistiche sono in Italiano e Inglese, e sulle metropolitane trovi avvertenze in Italiano e in Inglese, e in alcuni musei le informazioni delle opere d'arte sono in Italiano e in Inglese, mentre in Germania è scritto tutto in tedesco, e se non chiedi informazioni in tedesco nemmeno ti guardano di striscio?
Almeno questo accadeva oltre dieci anni fa, non so se adesso qualcosa è cambiato in Germania.
Ultima modifica di Regina di Coppe; 27-08-11 alle 10:44
Corpo sano in ambiente sano.
Chi avvelena una persona per vendetta viene condannato per veneficio.
Chi avvelena milioni di esseri umani per profitto viene onorato come capitano d'industria.


Obiettivamente posso dire chi lo parla l inglese spesso e' lieto di poterti aiutare e se vai in citta' come Francoforte lo parlano in molti anche tra i meno giovani.
Io sono ritornato qui dopo 10 anni (in vacanya di passaggio non e' la stessa cosa, per esempio non devi fare documenti...) avverto un lieve cambiamento, infatti l altro giorno volevo aprire un thread a proposito.
Sono meno quadrati, un po' meno rispetto delle regole, negli uffici si vede meno voglia di lavorare, un po' di improvvisayione...piu' pazienza e disponibilita', un po' di morbidezza... insomma ho avuto piccole delusioni e sorprese.
Ultima modifica di Segesto II; 27-08-11 alle 11:57
slava kokaini


Anche qui a Roma sono piuttosto gentili con le informazioni!
Io sono stata a Berlino e Monaco, ho girato mezza Europa ma l'unica nazione dove ho avuto difficoltà con l'Inglese è stata la Germania.
Però i tempi cambiano, anche qui a Roma non sempre si sono trovate didascalie in 4 lingue nei musei...
Sarà forse l'effetto dell'entrata in Europa, comunque, questa digressione è nata perchè qualcuno ha tirato fuori che noi italiani siamo provinciali, mentre all'estero sarebbero tutti poliglotti! E questo non è vero!
Il mio era soltanto un esempio tanto per smentire il vecchio pregiudizio.
Niente di più, spero di aver chiarito, perché intendo chiudere l'argomento.
Se però pensi di aprire un thread apposito sui cambiamenti che hai notato in Germania, sapessi quanti ce ne sono stati qui in Italia!
Ultima modifica di Regina di Coppe; 27-08-11 alle 13:00
Corpo sano in ambiente sano.
Chi avvelena una persona per vendetta viene condannato per veneficio.
Chi avvelena milioni di esseri umani per profitto viene onorato come capitano d'industria.






be', è ora di tirare le somme.
pare ci siano due partiti, uno composto da quelli che preferiscono il cinema e la tv in originale con i sottotitoli e l'altro, fatto di capre provinciali che vogliono il doppiaggio e che per giustificare la loro ignoranza arrivano addirittura ad affermare che i doppiatori italiani sono artisticamente superiori agli attori originali.
e questo lo dicono allo stesso tempo in cui confessano di non conoscere le lingue... come faranno mai a stabilire la superiorità degli uni vs gli altri senza capire un accidenti di cosa e come lo esprimono gli attori del film proprio non riesco a capirlo: oltre ad essere capre sono pure capre arroganti, proprio da provincia loffia.
hanno persino postato le versioni youtube a confronto!
.
A fool and his money can throw one hell of a party.


"I don't make any rules, Nick, I go with the flow."