Pagina 4 di 8 PrimaPrima ... 345 ... UltimaUltima
Risultati da 31 a 40 di 76

Discussione: non ho resistito...

  1. #31
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Velena
    Procurade e moderare barone 'e sa tirannia
    ca si no pro vida mia
    torrade a pes in terra
    declarada est za sa gherra
    contra de sa prepotentzia

    ...e sa patzienzia est zae mancada in su tottu!


    ehm siete pregati di non considerare gli eventuali errori di trascrizione...ma mentre la scrivevo la stavo cantando con la testa, non stavo pensando molto ai vari accenti, troncature o doppie...questa canzone la canto sempre, ogni volta che sento l'altro fantomatico "inno"...perchè le mie orecchie si rifiutano di ascoltare "quell'inno....e quell'assurda parata"...
    Prima letzione de Sardu

    su verdu "procurare" no at su sinnificadu de s'it. procurare (es. mi procuro una bicicletta) ma cussu de "kirco de... etz. etz." (es. cando intrant sos batos in domo procuro de ke los bogare a fora)
    sa frase "barone 'e sa tirannìa" in custu casu cun su (de) indicat "possessione de calkicosa"=de sa tirannìa... unu barone ki possedit sa tirannìa.
    no diat esistire mancu su verbu: "torrade" ca su poete mi paret ki no est dende de Vosté a niune ma est una simple 3°persone plurale, est a narrere: "torrades". duncas "torrades a pé in terra" fissadi in cussu (pé) est una espressione idiomatiga.


    duncas:

    Procurade de moderare (kircade de calmare)
    barones sa tirannìa (sa tirannìa caros barones)
    ca si no, pro vida mia, (custu si cumprendet bene)
    torrades a pé in terra

    cumprendiu?


  2. #32
    ... il Prosciolto ...
    Data Registrazione
    30 Jan 2006
    Località
    .. in su corr'e sa furka ..
    Messaggi
    373
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Fortzis est de aicci..

    Procurad'e moderare
    barones sa tirannia
    chi si no pro vide (vide non vida) mia
    torrades a pe' (pes, non pè che non vuol dire nulla) in terra!

  3. #33
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Il Prescelto
    Fortzis est de aicci..

    Procurad'e moderare
    barones sa tirannia
    chi si no pro vide (vide non vida) mia
    torrades a pe' (pes, non pè che non vuol dire nulla) in terra!

    si ma cussu "procurad'e moderare" ite keret narrere iscritu gai?

    in sa forma fonetiga ruet tzertu sa vocale: "Procurade 'e moderare" pero cussa ('e) no faghet parte de sa peraula "procurade" cussa a mie mi paret un atera cosa.
    Vide? forsis est una sonoritzatzione de Fide? Vide de aberu no l'apo intesu mai ;-)
    in cantu a "pes", sa peraula in logudoresu setentrionale est su plurale de pe' (s'atzentu est justu 'su ki as postu tue ;-)
    si narat: "in cussu logu so andadu a pe' cun sos amigos mios"

    no si narat "in cussu logu so andadu a pes cun sos amigos mios"

    pro cussu si "torrat a pe' in terra".

    saludos!!

  4. #34
    ... il Prosciolto ...
    Data Registrazione
    30 Jan 2006
    Località
    .. in su corr'e sa furka ..
    Messaggi
    373
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Hai ragione.. un mio sbaglio...

    Però qual'è la verità? Ora che mi ci hai fatto pensare son andato a controllare.. io so che il significato è "fede"..

    Però nei testi in qualche caso c'è vide.. in altri vida... mai fide.. a questo punto qual'è quello giusto?

  5. #35
    ... il Prosciolto ...
    Data Registrazione
    30 Jan 2006
    Località
    .. in su corr'e sa furka ..
    Messaggi
    373
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    La maggior parte dice "vida"..

  6. #36
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Il Prescelto
    Hai ragione.. un mio sbaglio...

    Però qual'è la verità? Ora che mi ci hai fatto pensare son andato a controllare.. io so che il significato è "fede"..

    Però nei testi in qualche caso c'è vide.. in altri vida... mai fide.. a questo punto qual'è quello giusto?
    caru amigu... mi dispiaghet ma no ti l'isco narrere...
    finas cun "fide" at sinnificadu...
    tocat a bidere s'original...

    mi sembra però che "qual'è" l'accento non ci voglia
    ossia "qual è" ;-)



  7. #37
    ... il Prosciolto ...
    Data Registrazione
    30 Jan 2006
    Località
    .. in su corr'e sa furka ..
    Messaggi
    373
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    giusta osservazione... error mio, purtroppo non solo.. secondo la grammatica è un errore perchè esiste la forma tronca qual..

  8. #38
    Registered User
    Data Registrazione
    11 Jun 2004
    Località
    Anglona-Sardinnya-Europa-Mundu
    Messaggi
    1,183
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Il Prescelto
    giusta osservazione... error mio, purtroppo non solo.. secondo la grammatica è un errore perchè esiste la forma tronca qual..
    no, non è un errore tuo... in fondo cosa dice di giusto la grammatica? regole? regole e solo regole...
    il suo difetto più grande è l'astrattezza tecnicistica, la maniera nozionistica, stile matematico e sistematico... ha la pretesa (questo è grave) di essere la "comunicazione" ecc...

    naturalmente non parlo del tuo accento ma in generale.

    bisognerebbe scrivere secondo una logica non perché un tale ha deciso che così è giusto e così è sbagliato...

    ah, le grammatiche non spiegano cosa sia una costante linguistica... cosa che semplificherebbe di gran lunga la conoscienza di quella data lingua...

  9. #39
    Registered User
    Data Registrazione
    26 Mar 2006
    Messaggi
    15
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da lucaromano
    Appunto.

    Quindi tu, in quanto piffero, cosa centri con l'nno della sassari?

    Non attendo risposta.

  10. #40
    Registered User
    Data Registrazione
    26 Mar 2006
    Messaggi
    15
     Likes dati
    0
     Like avuti
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Predefinito

    Ottimi gli spunti di Prescelto e Nurdarios.

    Per rimanere in tema (fuori tema del grataniere romano):

    Dato che non si può cancellare l’epopea della sassari e il suo inno (spero),
    trovo esso (l'inno) tanto entusiasmante e coinvolgente nella musica
    quanto irritante e offensivo in parte della lirica,
    Vi sottopongo una variazione che lo renderebbe più attuale,
    inattaccabile dal tempo e cantabile fin da subito anche per chi persegue l’ideale di Indipendentzia.
    Non ho molta dimestichezza con il sardo, è solo una idea (e spunto per sviluppi) e ben vengano altre.

    Le modifiche in evidenza :


    Dimonios

    China su fronte
    si ses sezzidu pesa!
    ch'es passende
    sa Brigata tattaresa
    boh! boh!
    e cun sa mannu sinna
    sa mezzus gioventude
    de Saldigna

    Semus istiga
    de cudd'antica zente
    ch'à s'innimigu
    frimmaiat su coro
    boh! boh!
    es nostra oe s'insigna
    pro s'onore de sa zente
    de Saldigna

    Da sos montes
    finas' a sa pianura
    sos "Tattarinos"
    han'iscrittu s'istoria
    boh! boh!
    sighimos cuss'olmina
    onorende cudd'erenzia
    tattarina

    Ruiu su coro
    e s'animu che lizzu
    cussos colores
    adornant s'istendarde
    boh! boh!
    e fortes che nuraghe
    a s'attenta pro mantenere
    sa paghe

    Sa fide nostra
    no la pagat dinari
    aioh! dimonios!
    avanti forza paris.

 

 
Pagina 4 di 8 PrimaPrima ... 345 ... UltimaUltima

Discussioni Simili

  1. Le case antisismiche hanno resistito
    Di Occam nel forum Politica Nazionale
    Risposte: 17
    Ultimo Messaggio: 14-04-09, 17:21
  2. Se la Serenissima avesse resistito?
    Di Auriga nel forum Regno delle Due Sicilie
    Risposte: 9
    Ultimo Messaggio: 10-08-08, 03:51
  3. Hanno resistito un'ora...
    Di Dreyer nel forum Fondoscala
    Risposte: 42
    Ultimo Messaggio: 11-04-07, 16:34
  4. non ho resistito alla tentazione di...
    Di Penelope (POL) nel forum Centrodestra Italiano
    Risposte: 1
    Ultimo Messaggio: 07-02-07, 19:25

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
[Rilevato AdBlock]

Per accedere ai contenuti di questo Forum con AdBlock attivato
devi registrarti gratuitamente ed eseguire il login al Forum.

Per registrarti, disattiva temporaneamente l'AdBlock e dopo aver
fatto il login potrai riattivarlo senza problemi.

Se non ti interessa registrarti, puoi sempre accedere ai contenuti disattivando AdBlock per questo sito